nacpaný
full
stuffed
loaded with
crammed
packed with
filled with nacpal
stuffed
put
stuck
filled
crammed
he jammed
shoved napěchované
loaded with
crammed
packed with se naházely
crammed namačkaní
crammed
squashed
cramped
all packed namačkání
crammed přecpaná
crowded
stuffed
jammed
full
crammed
overcrowded
cluttered
cramped nacpaní
packed
stuffed
crammed
stuck
full nacpané
full
stuffed
loaded with
crammed
packed with
filled with nacpaná
full
stuffed
loaded with
crammed
packed with
filled with
Crammed into cargo containers.Nacpané do bedny, pašované, zneužité.Thirty-four days crammed into a crappy van with four other dudes. Dní se mačkat se čtyřma dalšíma klukama v rozvrzané dodávce. I would crammed my head with all the Bible trivia a third-grader could possibly hold. Nacpal jsem si do hlavy tolik maličkostí z bible, kolik jsem mohl udržet.I'm the entire animal kingdom crammed into a single magnificent specimen. Jsem celá zvířecí říše napěchovaná do jediného nádherné vzorku. Souls crammed in a hold meant for hogsheads of butter and beer. Duší nacpaných v podpalubí, určeného pro sudy másla a piva.
That's 1,500 sports stadiums crammed with- 100,000 people each- all exterminated. To je 1,500 stadiónů nacpaných každý- stotisícem lidí- všichni mrtví. City's crammed with people with no way out. Město je přeplněné , lidé nemají možnost, dostat se pryč. Whole families crammed into one room. Celá famílie namačkaná v jedný místnosti. Nine guys crammed in a van, of course it stinks. Devět chlapů v malé dodávce, jasně, že je tady smrad. I got so many secrets crammed in here, fire marshal wants to shut it down. Mám tady tolik nacpaných tajemství, že hasiči už je chtěli vytahnout ven. How's editing? Uh… I have just been crammed lately? Uh, poslední dobou nestíhám . Jak jde úprava? He's got that tube crammed down his throat. Má nacpanou trubičku v krku. Exactly. Too many people crammed into one small world. Příliš mnoho lidí se nacpali do jednoho malého světa. Přesně. Too many people crammed into one small world. Exactly. Příliš mnoho lidí se nacpali do jednoho malého světa. Přesně. That crammed bazaar there, waiting any second Přeplněné tržiště čekající každou sekundou na někoho,People crammed into 12 square blocks. Lidí nacpaných do 12 bloků čtverečních. Custer was gone. Major Reno crammed 10 years of hating me. Custer odjel. Major Reno si na mně vyléval deset let nenávisti. Crammed into subways, working for big companies.Mačkaj se v metru a dřou se pro velký firmy.I have a wonderful house, crammed with beautiful things. Mám nádherný dům, plný krásných věcí. Can't you see this room is crammed ?
Display more examples
Results: 115 ,
Time: 0.089