stuffed
tak
zboží
materiál
matroš
věcma
látka
podobně
veci
vybavení
věci put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož stuck
držet
hůl
klacek
drž se
zůstat
tyč
držte se
strčit
klacku
špejli filled
vyplnit
zaplnit
naplň
nalijte
zasvětit
naplnění
nahradit
zaskočit
neplňte
nenaplňujte he jammed shoved
strčit
strčte
vrazit
strč si
nacpat do
strčím
vraž
nacpi
šoupnout
narvu stuff
tak
zboží
materiál
matroš
věcma
látka
podobně
veci
vybavení
věci stick
držet
hůl
klacek
drž se
zůstat
tyč
držte se
strčit
klacku
špejli stuffing
tak
zboží
materiál
matroš
věcma
látka
podobně
veci
vybavení
věci
A nacpal ho do houfu děcek z třetího světa tak… BAM! Stick it in a bunch of third world kids and bam!Nacpal nás do skladu a utěsnil ho. Poručík nás všechny vzal.The lieutenant grabbed us one by one, shoved us into the compartment, and sealed it up. Dal bych ti čepičku, do pusy nacpal dudlík. Make you wear a baby bonnet, put a pacifier in your mouth. Kdybychom nebyli na Chigském území… nacpal bych tě dolů do té díry. If we weren't in Chig territory… I would be stuffing you down this hole. Vyrazil jsem vstupní dveře a nacpal dvě osmičkový koule do záchodu. And I slip down their hallway, and stuff two eight balls in his closet. Zodpovědný za produkci oleje a nacpal ho do houfu děcek z třetího světa! Stick it in a bunch of third world kids and bam!Nacpal se do mých kalhotek.Stuffed himself into my underpants.Vím, kdo vám tohle nacpal do hlavy. I know who put those ideas in your heads. Den po vraždě Hayesových někdo nacpal nůž do toho odtoku. The day after the Hayes murder, someone stuffing the knife down the drain. Nacpal jsem ho, i do těsnějších děr než je tahle!I have stuffed it in to tighter holes than this! Nacpal ji někam do krabice?Stuff her in a box?On… on tě opravdu nacpal do kufru? He… He really put you in the trunk? Nacpal odznak Harveyho Bullocka do mrtvoly.Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body.On… on tě opravdu nacpal do kufru? He, uh… He really put you in the trunk? Když jsem ho spatřil, přemohl mě, svázal mě a nacpal mě do skříně. As soon as I see him,***, and put me in the closet. Táhne z vás chlast, nacpal jste jí hlavu víte s čím? You stink like booze, you have been filling her head with who knows what? Nebo všechno nacpal do další honby za pokladem. Or he was sinking everything into his next treasure hunt. Vrah to do ní nacpal a díval se, jak umírá. Killer fed it to her… And watched her die. Pak nás nacpal do spacáku. Then he stuffed us into a sleeping bag. Všechny naše polštáře nacpal senem protože to prý v animákách takhle vypadalo pohodlněji. He stuffed all our pillows with hay because he thought it looked comfortable in cartoons.
Display more examples
Results: 184 ,
Time: 0.1107