CROPS in Czech translation

[krɒps]
[krɒps]
plodiny
crops
produce
plants
úrodu
crops
harvest
pole
field
array
box
crop
obilí
grain
corn
crop
wheat
cereal
rostliny
plants
flowers
herbs
vegetation
crops
plodinám
crops
sklizně
harvest
crop
reaping
culling
cullings
úrodou
harvest
crops
zalévání
watering
potting
irrigation
crops
plodin
crops
produce
plants
plodinách
plodinami
polí
field
array
box
crop
polích
field
array
box
crop

Examples of using Crops in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our supplies, our crops, our livestock, it goes to the Saviors.
Polovina našich zásob, naší úrody, našeho dobytka, všechno putuje ke Spasitelům.
The crops, they die in winter
Úroda v zimě zemře
He tried to ruin the country by pouring toilet water on crops.
Pokusil se zničit zemi litím hajzlvody na pole.
And then this sort of crackling electrostatic charge on the crops.
A pak nějaký druh praskajícího elektrostatického náboje od obilí.
Now it's traditional for the May queen to bless our crops and livestock.
Požehná naší úrodě a dobytku. A teď podle tradice naše Májová královna.
And then return in spring. The crops, they die in winter.
Úroda v zimě zemře a vrátí se na jaře.
We can keep it away from our crops without killing it.
Můžeme ho držet dál od naší úrody bez toho, abysme ho zabíjeli.
It means"Block the sun from shining on your crops.
Znamená to Zabráním slunci, aby svítilo na tvé pole.
To bless our crops and livestock.
Požehná naší úrodě a dobytku.
The crops grow faster in this new land than they did at home.
Úroda roste v této zemi rychleji než u nás doma.
They have been found in various crops, including wheat,
Byly nalezeny v různých plodinách, včetně pšenice,
Our livestock, it goes to the Saviors. Our supplies, our crops.
Polovina našich zásob, naší úrody, našeho dobytka, všechno putuje ke Spasitelům.
So you could paint Simcoe as a madman. That's why you let their crops be destroyed.
To proto jsi dopustil, aby jejich pole byla zničena.
Along with other crops, as you know.
Spolu s dalšími plodinami, jak víte.
I don't believe it is. The crops are ready to be harvested.
Tomu nevěřím. Úroda je připravena ke sklizni.
Wreaked havoc on man, beast and crops.
Škodil všem. Lidem, úrodě. A zvířatům.
They spend most of their time burrowing underground, consuming crops from the roots up.
Většinu času tráví hrabáním v zemi a žraním úrody od kořenů.
Probably all those pesticides they put on the crops.
Všechny tyhle pesticidy na plodinách.
Okay. It's a straight run through the crops to the facility.
Dobře. Do objektu je to přímo přes pole.
The birds, the bees, the Crops, the weather?
O ptácích, včelách, úrodě nebo počasí?
Results: 1207, Time: 0.0988

Top dictionary queries

English - Czech