DIGITAL AGE in Czech translation

['didʒitl eidʒ]
['didʒitl eidʒ]
digitální éře
digital age
digital era
digitální době
digital age
digital era
digitálního věku
of the digital age
digitální věk
digital age
digitální éru
digital age
digitální dobou
digital age
digitálnímu věku

Examples of using Digital age in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My relationship with Pablo corresponded with the digital age.
Můj vztah s Pablem korespondoval s digitální dobou.
Has made you lazy, Rakesh. The digital age.
Celá ta digitální éra tě zlenivěla, Rakeshi.
The digital age has made you lazy, Rakesh.
Celá ta digitální éra tě zlenivěla, Rakeshi.
It's a digital age.
Tohle je digitální doba.
Defiance county's successful transition into the digital age.
O úspěšném přechodu okresu Defiance do digitální doby.
This is the digital age.
Jsme v digitálním věku.
In the digital age it's all about getting in the studio with an innovative producer.
V digitálním věku je to o tom zavřít se do studia s inovativním producentem.
Regulation is an essential step to strengthen citizens' fundamental rights in the digital age and facilitate business by simplifying rules for companies in the Digital Single Market.
Nařízení představuje významný krok směrem k posílení základních práv občanů v digitálním věku a podpoře podnikání zjednodušením pravidel pro společnosti na jednotném digitálním trhu.
since we are in the digital age, that I have voted in favour of the regulation.
neboť se nacházíme v digitální éře, jsem hlasoval pro nařízení.
the spotlight on access protection and data security in the digital age.
dat stojí v digitální době v centru zájmu naší softwarové kategorie„Bezpečnost.
Competitiveness in the digital age New competitors,
Konkurenceschopnost v digitálním věku Noví konkurenti,
A reader hopeful that Snapshot Photography might offer a critical reflection on the role of the snapshot in the digital age will be disappointed.
Čtenář, který by od Snapshot Photography očekával kritickou reflexi momentky v digitální éře, bude ale zklamaný.
Europe has now entered the digital age, and the institutions must guarantee balance in the dual system that has been established between private sector and public service broadcasters.
Evropa nyní vstoupila do digitálního věku a orgány musí zaručit rovnováhu duálního systému, který funguje mezi soukromým a veřejnoprávním sektorem ve vysílacích službách.
The good old postcard continues to be a popular product for advertising agencies, companies and private individuals, even in today's digital age.
Starý dobrý korespondenční lístek si zachovává i v digitální době oblibu u reklamních agentur, podniků i soukromých osob.
With an innovative producer. In the digital age it's all about getting in the studio.
S inovativním producentem. V digitálním věku je to o tom zavřít se do studia.
We must switch over to the digital age, for which we must implement e-inclusion in all areas
Musíme přepnout do digitálního věku a na to musíme zavést elektronické začlenění ve všech oblastech
In the digital age, however, it is crucial to pay particular attention to the enforcement
V digitální době je však zásadní věnovat zvláštní pozornost vymáhání
In the digital age, we also have to ensure special protection as regards information self-determination and privacy.
V digitálním věku je rovněž nutné zajistit zvláštní ochranu, pokud jde svobodné rozhodování o informacích a o soukromí.
Rather, we will have"another rollercoaster ride replicating how the trade sector adapts to the new economic reality and the digital age where the consumer is the controlling force.
Spíše nás čeká„další jízda na horské dráze kopírující to, jak se odvětví obchodu přizpůsobuje nové hospodářské realitě a digitálnímu věku, kde je spotřebitel ovládající silou.
improved connectivity in the digital age to meet consumer demand for choice,
rostoucí konektivita v digitálním věku, aby vyhověl poptávce spotřebitele po možnosti výběru,
Results: 88, Time: 0.0761

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech