SAME AGE in Czech translation

[seim eidʒ]
[seim eidʒ]
stejně starý
same age
as old
same old
as ancient
stejný věk
same age
similar age
stejně staří
same age
as old
same old
as ancient
stejného věku
same age
similar age
stejná věková
the same age
stejně starej
the same age
as old
stejného stáří
stejně stará
same age
as old
same old
as ancient
stejně staré
same age
as old
same old
as ancient
stejném věku
same age
similar age

Examples of using Same age in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Same age, a doctor in Huntsville, Alabama.
Stejný věk, lékař v Huntsvillu v Alabamě.
Hard day? There's a local boy in there, same age as Tim?
Stejně starý jako Tim. Je tam místní chlapce, Těžký den?
You are not. Amma, you're the same age as Natalie and Ann.
Ammo, jsi stejně stará jako Natalie a Ann.
we might be the same age.
budeme možná stejně staří.
Whose children are the same age as me and have the same interests.
Jeho děti jsou stejně staré jako já a máme stejné zájmy.
At the same age.
Ve stejném věku.
The informer 15 years ago… Same age as KIM from the same orphanage.
Ten informátor před 15 lety… Stejný věk jako Kim a byli ve stejném sirotčinci.
My brother, Harold, was the same age as those kids, John. Yeah.
Ano. Můj bratr Harold byl stejně starý jako ty děti, Johne.
Same age as Rosemary Gonzales,
Stejně stará jako Rosemary Gonzalesová,
Sin-jae were the same age, right?
Sin-če byli stejně staří, že?
We're roughly the same age, and I have her key.
Jsme zhruba stejně staré a mám její klíč.
About the, about the same age as yourself.
O, o stejném věku jako vy.
Same age, race.
Stejný věk, rasa.
He's probably, like, the same age as Peng but in yeti years.
Nejspíš je stejně starý jako Peng v Yetiho letech.
My daughter was the same age as Pippa when this happened.
Moje dcera byla stejně stará jako Pippa, když se to stalo.
Like, just'cause we're the same age doesn't mean we have anything in common.
Že máme cokoliv společnýho. Přece to, že jsme jenom stejně staří, neznamená.
So, we're the same age, And you're already a grandmother.
Takže jsme stejně staré a z tebe už je babička.
My mother died at the same age, four years ago.
Moje matka zemřela ve stejném věku, před čtyřmi lety.
So it would be a 1500 series. He's the same age as I am.
Byl stejně starý jako já, takže… Série 1500.
Always the same age, never the same person twice.
Vždy stejný věk, nikdy stejná osoba dvakrát.
Results: 675, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech