SAME in Czech translation

[seim]
[seim]
stejný
same
equal
identical
similar
alike
stejně
anyway
still
same
just
as well
equally
as much
alike
way
anyhow
stejnej
same
just
samej
same
all
full
ten samý
same
that very
that exact
stejné
same
equal
identical
similar
alike
to samé
same
that very
that exact
stejnou
same
equal
identical
similar
alike
stejná
same
equal
identical
similar
alike
ta samá
same
that very
that exact
tu samou
same
that very
that exact

Examples of using Same in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I thought the same when I left my home in Mandeville.
Já jsem si říkala to samé, když jsem opouštěla svůj domov v Mandeville.
The same journey at the speed of today's spacecraft would last 100,000 years.
Ta samá cesta by rychlostí dnešních vesmírných raket trvala 100 000 let.
Like seeing the same woman over and over again every time you go out?
Jako vidět tu samou ženu pokaždý, co si vyrazíš?
Same sharp instrument.
Ten samý ostrý předmět.
The same is true of Malaya with its rubber and tin.
To samé platí pro Malajsko s jeho kaučukem a cínem.
The same credit card was used at a gas station on 94, heading north.
Ta samá kreditka byla použita na benzínce na 94 směrem na sever.
And in the same moment… had become the future King Of England.
A v tu samou chvíli… se stal budoucím králem Anglie.
Same man done beat you all your life with his foot on your neck.
Ten samý muž tě celý život bil s nohou na tvém krku.
So he found it necessary to do the same to me.
Takže shledal nutným udělat mi to samé.
Now the same thing's gonna happen in,
A teď ta samá věc se stane,
The same bank where he stopped a robbery two years ago.
Tu samou banku, kde jsme před dvěma lety loupež překazili.
The same day, you removed the seats from the van to go shopping.
Ten samý den jste vymontovali sedadla z dodávky.
I don't understand. You would have done the same for us.
To nechápu. Udělala bys pro nás to samé.
Same night Camford takes his boat out for a midnight cruise on Lake Mead.
Tu samou noc si Camford vyjel na půlnoční plavbu svou lodí po jezeru Mead.
The same gun showed up stateside, last night, in this mysterious homicide.
Ta samá zbraň se objevila včera večer ve Státech při záhadné vraždě.
Probably the same someone who's been locking us in A.
Nejspíš ten samý člověk, který nás v A.
The French always say things are the same when they're not at all.
Francouzi vždy říkají, to je to samé, když vůbec není.
The same night his office was egged by a bunch of disgruntled students.
Tu samou noc, kdy partička nespokojených studentů házela vajíčka na jeho kancelář.
Same thing happened to me when I played Neil Armstrong in Moonshot.
Ta samá věc se stala mně, když jsem hrál Neila Armstronga v"Moonshot.
The same guy who was listening to us through the microphone.
Ten samý chlap, který nás odposlouchával přes mikrofon.
Results: 99252, Time: 0.0973

Top dictionary queries

English - Czech