DISHONESTY in Czech translation

[dis'ɒnisti]
[dis'ɒnisti]
nečestnost
dishonesty
dishonor
deceitfulness
duplicity
nepoctivost
dishonesty
duplicity
neupřímnost
dishonesty
insincerity
lži
lies
falsehoods
nečestný
dishonest
dirty
crooked
dishonourable
deceitful
unfair
dishonorable
marnotratnosti
dishonesty
nepočestnosti
dishonesty
prolhanost
mendacity
dishonesty
nečestnosti
dishonesty
dishonor
deceitfulness
duplicity
nepoctivosti
dishonesty
duplicity

Examples of using Dishonesty in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I find emotional dishonesty offensive.
považuji emoční nepoctivost za ofenzivní.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
Není moc ušlechtilé bviňovat lady ze lži.
I Don't Abide Dishonesty.
neuznávám nečestnost.
Dishonesty, I am guilty of depravity… profligacy, and arrogance.
Marnotratnosti a arogance. nečestnosti, Jsem vinen z nemravnosti.
I am an honest businessman, even in my dishonesty.
Jsem čestný obchodník, i v mé nepočestnosti.
he couldn't tolerate dishonesty.
Netoleroval neupřímnost.
The only thing I gave him in return is total dishonesty.
A jediné co mu dávám na oplátku je totální prolhanost.
I sense no such dishonesty in Tomalak.
Necítím u Tomalaka takovou nepoctivost.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
Není moc ušlechtilé obviňovat lady ze lži.
unreliable friends, dishonesty, life intervenes.
potřebám, nečestnosti se život změní.
After a thousand years, dishonesty from your family has come to be expected.
Po 1,000 let už neupřímnost od rodiny čekáš.
I am guilty of depravity… dishonesty, profligacy, and arrogance.
Já jsem vinen mravní zkázou… nepoctivost, a arogance. rozmařilost.
There's nothing to be learned from people whose entire practice is founded in dishonesty.
Není co se učit od lidí, jejichž celá praxe je založena na lži.
You can taste the dishonesty♪.
Můžeš ochutnat prolhanost.
It smacks of dishonesty, of the fortune hunter.
To zavání nepoctivosti, z zlatokop.
Not very noble to accuse a lady of dishonesty.
To není příliš vznešené, obvinit lady z nečestnosti.
The test often mistakes stress for dishonesty.
Test často zaměňuje stres za neupřímnost.
There is no place for such dishonesty at NASA.
Do NASA taková nepoctivost nepatří.
It smacks of dishonesty, ofthe fortune hunter.
To zavání nepoctivosti, z zlatokop.
All because of your dishonesty.
A to jen kvůli vaší nečestnosti.
Results: 161, Time: 0.0805

Top dictionary queries

English - Czech