DISTORTS in Czech translation

[di'stɔːts]
[di'stɔːts]
narušuje
disrupts
interferes
disturbs
distorts
undermines
upsets
impairs
erodes
violating
interrupts
zkresluje
distorts
affects
deformuje
distorts
warps
deforms
zkreslí
distorts
překrucuje
twists
distorts
narušují
distort
disrupt
interfere
undermine
disturbing
break
invade
violate
zastiňuje
clouds
overshadowing
outshines
is eclipsed
is obscuring
distorts

Examples of using Distorts in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
So thick that it pulls and distorts our soft bodies as we swim,
Tak hustá, že přitahuje a deformuje naše měkká těla
the different treatment of losses by the various Member States distorts competition in the internal market,
rozdílné zacházení se ztrátami v různých členských státech narušuje hospodářskou soutěž na vnitřním trhu,
in the same way a pair of shattered glasses distorts our view of the world.
stejně tak jako rozbitá sklíčka u brýlí zkreslí náš pohled na svět.
This proposal also distorts the approach taken in the draft of the next treaty,
Tento návrh zároveň překrucuje přístup obsažený v návrhu nové smlouvy,
Against this background, Member States apply the rules in very different ways, and that distorts the internal market.
Členské státy za této situace uplatňují pravidla velmi nejednotně, což narušuje vnitřní trh.
destroys marine habitats, distorts competition, puts honest fishers at an unfair disadvantage
ničí mořské prostředí, narušuje hospodářskou soutěž, znevýhodňuje poctivé rybáře
possible to be in favour of an internal market, against state interventionism that distorts competition but, at the same time,
je celkem možné upřednostňovat vnitřní trh před státními zásahy, které narušují hospodářskou soutěž,
plugins that deliberately distorts the structure of the svoují activities pages such as.
které svoují činností záměrně narušují strukturu stránek jako např.
together with reduced exchange rates, distorts fair competition.
které spolu se snižováním výměnných kurzů narušují spravedlivou hospodářskou soutěž.
nobody exaggerates and distorts the essence of any person,
nikdo nedokáže zveličit a narušit podstatu osoby,
ending the unjustified favouritism towards former European colonies, which distorts global trade in bananas.
skončí neodůvodněné zvýhodňování bývalých evropských kolonií deformující světový obchod s banány.
undeclared casual work during the crisis which distorts competition, and there are also proposals to facilitate SME participation in public procurement.
nehlášené práce během krize, která narušuje hospodářskou soutěž, a existují také návrhy na usnadnění účasti malých a středních podniků v procesu zadávání veřejných zakázek.
I do not believe that this is religious freedom: this distorts the true sense of religious freedom;
Nemyslím si, že toto je náboženská svoboda: toto zkresluje skutečný smysl náboženské svobody; zabýváme se negativním právem,
laying down common rules for the Internal Market, the new directive distorts competition for the benefit of a few Member States located at the heart of freight traffic in Europe.
stanovení společných pravidel pro vnitřní trh nová směrnice narušuje hospodářskou soutěž ve prospěch některých členských států, které se nacházejí v centru nákladní dopravy v Evropě.
Immigration, selective or otherwise, distorts the identity and culture of the people of Europe
Imigrace, výběrová i jiná, zkresluje identitu a kulturu Evropanů
object of anxiety which distorts reality, was in'31, in Germany, Fritz Lang's The Testament of Dr Mabuse.
objekt úzkosti, který zkresluje skutečnost, byla v roce 31 v Německu Závěť doktora Mabuseho od Fritze Langa.
application of taxes related to security measures distorts the competence in the field of air transport,
které souvisejí s opatřeními bezpečnostní ochrany, zkresluje kompetence v oblasti letecké dopravy
If the rules of refundability and transferability of funds paid into such schemes are not harmonised, this distorts the choice between branch and subsidiary models in the host country,
Pokud se pravidla návratnosti a přenositelnosti financí vyplacených do těchto systémů neharmonizují, naruší to možnost volby mezi modelem pobočky a dceřinné společnosti v hostitelské zemi,
we need the block exemption regulation to be extended because we do not think cooperation distorts competition in this area if the conditions are clearly stipulated.
dále potřebujeme rozšířit působnost nařízení o blokových výjimkách, neboť se nedomníváme, že spolupráce v této oblasti bude narušovat hospodářskou soutěž, pokud budou jasně stanoveny podmínky.
at the same time, distorts the free market in labour.
což zároveň poškozuje volný trh práce.
Results: 56, Time: 0.0927

Top dictionary queries

English - Czech