DISTURBS in Czech translation

[di'st3ːbz]
[di'st3ːbz]
ruší
's jamming
disturbs
's interfering
cancels
are disrupting
is revoking
will disrupt
abolishes
nullifies
bothers
znepokojuje
concerns
worries
disturbs
bothers
troubles
uncomfortable
uneasy
am alarmed
disconcerting
disquiets
narušuje
disrupts
interferes
disturbs
distorts
undermines
upsets
impairs
erodes
violating
interrupts
zneklidňuje
disturbs
worries
concerns
is upsetting
bothers
makes
uncomfortable
find
rozrušuje
upsets
disturbs
excites
bothers
's been distracting
rušil
disturbs
cancel
interrupting
jamming
to bother you
to intrude
vyrušuje
interrupting
disturbs
disruptive
vyrušila
disturbed
interrupted
to bother
distracted
zneklidnilo
disturbed
pobuřuje
move
disturbs
am humiliated

Examples of using Disturbs in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What disturbs me most about the humans is their capacity for violence.
I}- je jejich postoj k násilí.{y: i}To co mě na lidech nejvíce znepokojuje.
It won't be me who disturbs your privacy.
Nechci být ten, kdo narušuje tvou intimitu.
Come out. The sight of you disturbs her.
Pohle na tebe ji rozrušuje.
And then Beth comes home and disturbs them.
Pak přišla domů Beth a vyrušila je.
Disturbs me. Hey.
Hej. Zneklidňuje mě.
It somehow disturbs me.
Jaksi mě to vyrušuje.
which really disturbs me.
což mě… opravdu zneklidnilo.
Stop barking. It disturbs everyone.
Přestaň štěkat. Všechny to ruší.
What disturbs me most about the humans is their capacity for violence.
To co mě na lidech nejvíce znepokojuje.
An executive order is a new command, one that disturbs the status quo.
Výkonné nařízení je nový příkaz, který narušuje status quo.
Hey. Disturbs me.
Hej. Zneklidňuje mě.
This disturbs and pleases me all at the same time.
Tohle mě pobuřuje a těší zároveň.
Where music disturbs people. It's a funny world.
Je to svět zábavy, kde hudba ruší lidi.
However, something disturbs me.
Nicmene, neco mne znepokojuje.
which really disturbs me. And then she started.
což mě… opravdu zneklidnilo.
It's for Raymond. The car disturbs him.
Kvůli Raymondovi. To auto ho ruší.
I know that, that's what disturbs me.
Vím to. To je to, co mě znepokojuje.
Okay, I will turn it down. Sorry, but if it disturbs them… But.
Ale… Dobře, tak já to ztlumím. Je nám líto, pokud je to ruší.
Colton's trip to heaven disturbs a lot of people. It disturbs me.
Coltonův výlet do nebe znepokojuje mnoho lidí. Znepokojuje to mě.
But… Sorry, but if it disturbs them… OK, I will turn it down.
Ale… Dobře, tak já to ztlumím. Je nám líto, pokud je to ruší.
Results: 164, Time: 0.1114

Top dictionary queries

English - Czech