PERTURBE in English translation

disrupts
perturber
interrompre
désorganiser
bouleverser
nuire
entraver
démanteler
compromettre
déranger
rompre
disturbs
perturber
déranger
troubler
gêner
inquiètent
incommoder
affects
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
interferes
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle
upsets
triste
furieux
colère
bouleversement
contrarié
bouleversée
énervé
fâché
perturbé
vexé
confuses
confondre
embrouiller
perturber
confus
troubler
désorienter
dérouter
confusion
déconcertent
troubles
difficulté
du mal
pétrin
peine
perturbation
merde
déranger
dérangement
problèmes
ennuis
perturbs
perturber
troubler
dérangent
disturbance
perturbation
dérangement
désordre
perturber
perturbateur
troubles
nuisances
dérèglement
tapage
remuement
causes
parce que
provoquer
car
entraîner
motif
occasionner
engendrer
faire
amener
causer des

Examples of using Perturbe in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le drone perturbe le signal du hailer.
The drones disrupt the hailer signal.
Si on le perturbe, il sera impossible de ramener le capitaine vivant.
If we disturb it, there will be no chance of retrieving the captain alive.
Pas de bruit perturbe les vacances tranquille.
No noise disturb the quiet vacation.
Douleur intense constante qui perturbe les activités et le fonctionnement.
High constant pain levels that interfere with activities and function.
Tu sais ce qui se passe quand ta vie perturbe ta mission de tueuse.
You know what happens when you let your life interfere with your slaying.
Parfois ça me perturbe.
Sometimes i disturb myself.
Lorsque nous mesurons la position, on perturbe l'élan.
When we measure the position, we disturb the momentum.
Cela perturbe Britten mais l'opéra de Ghedini n'aura pas un impact majeur par la suite.
This disturbed Britten, but Ghedini's opera gained little notice.
Qui perturbe l'équilibre.
That upset the balance.
Ça la perturbe beaucoup d'être de retour en Angleterre.
She's finding it all very confusing being back in England.
Vous perturbe…?
Confusing you?
Quelque chose vous perturbe, Pourfendeur?
Something troubling you, Slayer?
Ça me, um, perturbe et me met en colère.
That's, um, disturbing and making me hungry.
Quiconque perturbe les débats peut être expulsé
Anyone disturbing the proceedings may be ejected
Votre comédie perturbe les enfants.
Your theatrics upset the children.
Perturbe le cours normal des activités organisées par le personnel de l'institution;
Disturbing the normal course of activities organized by the prison staff;
Ces affaires politiques ne sont pas la seule chose qui perturbe Daenerys.
These diseases aren't the only things affecting corals.
Eh bien, Docteur… Il y a quelque chose qui me perturbe.
Well, Doctor… there is something troubling me.
Vous en avez assez du bruit infernal des avions qui perturbe votre quotidien?
Are you tired of the infernal noise of planes disrupting your daily life?
L'homme qui a atteint l'immortalité est celui que rien de matériel ne perturbe.
That man has reached immortality who is disturbed by nothing material.
Results: 644, Time: 0.098

Top dictionary queries

French - English