PERTURBA IN ENGLISH TRANSLATION

disturbs
perturbar
molestar
alterar
interrumpir
disturbar
inquietan
molestas
perturbación
trastocar
enturbiar
disrupts
interrumpir
perturbar
alterar
afectar
trastornar
desbaratar
romper
desarticular
desorganizar
trastocar
upsets
molesto
malestar
triste
mal
disgusto
enfadada
disgustada
alterada
enojado
preocupada
perturbs
perturbar
troubles
problema
dificultad
molestia
lío
angustia
apuro
problemático
aprieto
unsettles
desestabilizar
inquietar
perturbar
fazes
perturbar
boggles
boggie
disturb
perturbar
molestar
alterar
interrumpir
disturbar
inquietan
molestas
perturbación
trastocar
enturbiar
disrupting
interrumpir
perturbar
alterar
afectar
trastornar
desbaratar
romper
desarticular
desorganizar
trastocar
disturbing
perturbar
molestar
alterar
interrumpir
disturbar
inquietan
molestas
perturbación
trastocar
enturbiar
disrupted
interrumpir
perturbar
alterar
afectar
trastornar
desbaratar
romper
desarticular
desorganizar
trastocar
disrupt
interrumpir
perturbar
alterar
afectar
trastornar
desbaratar
romper
desarticular
desorganizar
trastocar
disturbed
perturbar
molestar
alterar
interrumpir
disturbar
inquietan
molestas
perturbación
trastocar
enturbiar
upset
molesto
malestar
triste
mal
disgusto
enfadada
disgustada
alterada
enojado
preocupada

Examples of using Perturba in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Algo más me perturba.
Something else troubles me.
Cualquier charla sobre su enfermedad la perturba mucho.
Any talk of her illness upsets her.
Nada me perturba.
Nothing fazes me.
Ambos son causados por algo que perturba los sistemas reguladores naturales del cuerpo.
They're both caused by something disturbing the body's natural regulatory systems.
El ruido perturba a las personas y al medio ambiente.
Noise disturb people and the environment.
El futuro también es algo que nos inquieta y nos perturba.
The future is something that also worries and perturbs us.
¿Por qué las llevas, si perturba la mente?
Why do you carry it, if it troubles mind?
El pecado humano desvirtúa, perturba y viola estos propósitos divinos.
These purposes of God are continually being distorted, disrupted, and violated through human sin.
Rodeado de parques y por lo tanto no perturba el tráfico.
Surrounded by parks, thus no disturbing traffic.
El diseño vertical en forma de zigzag perturba nuesta percepción horizontal.
The vertical zigzag patterns disrupt our horizontal perception.
El usuario no perturba el equilibrio del sistema.
User can not disturb the system balance.
Ellos se encuentran más allá de la dualidad de la creación, nada los perturba.
They are beyond the duality of creation, nothing perturbs them.
Pero es la idea de la tecnofobia femenina la que más me perturba.
But it's the idea of the female technophobia what troubles me the most.
pequeña tecnología que perturba, alto poder eficaz.
small disturbing technology, high effective power.
Perturba a los cuervos justo antes del atardecer.
Disrupt the crows right before dusk.
Si usted perturba su hogar, podría ser presa de la mala fortuna.
If you disturb their home, expect to be hounded with magical misfortune.
Esto me perturba mucho.
This troubles my heart so deeply.
Si perturba la función de la masticación,
If disturbed the function of mastication,
¿Quién es este tierno bocadillo que perturba el descanso de Meg Mucklebone?
Who be this tender morsel… disturbing Meg Mucklebone's rest?
Usted me perturba como si me tomara un examen.
You upset me like you're giving me an exam.
Results: 468, Time: 0.0696

Top dictionary queries

Spanish - English