DIVORCE SETTLEMENT in Czech translation

[di'vɔːs 'setlmənt]
[di'vɔːs 'setlmənt]
rozvodové vyrovnání
divorce settlement
rozvodového vyrovnání
divorce settlement
rozvodovém vyrovnání
the divorce settlement
vyrovnání po rozvodu
rozvodovýho vypořádání
rozvodovém vypořádání

Examples of using Divorce settlement in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yeah, i don't remember any law against it In the divorce settlement.
Jo, nepamatuji si žádný zákon proti tomu v rozvodové dohodě.
My mother-in-law is part of the divorce settlement.
Moje tchyně je součást rozvodového vypořádání.
I will tell her it's part of my divorce settlement.
Řeknu, že je to součást rozvodových dohod.
Reopen the divorce settlement, maybe?
Tak… zkusíme to třeba přes rozvodové vyrovnání?
Your honor, the divorce settlement was signed by both parties,
Ctihodnosti, rozvodové vyrovnání podepsaly obě strany,
Um… About a month ago, when he was making copies of my divorce settlement, he spotted a provision that my wife's lawyer had rephrased.
Asi před měsícem, když dělal kopie mého rozvodového vyrovnání, si všiml rezervy, kterou si právník mé ženy nárokoval.
we have got another meeting, to sign the divorce settlement.
kde bychom měli podepsat rozvodové vyrovnání.
You Know that, but you insisted on going through… with your plan of having yourself Kidnapped… so you wouldn't have to give her a divorce settlement.
Víte, ale vy jste trval na tom svém… plánu, nechat se sám unést… abyste jí nemusel dát její rozvodovou dohodu.
And after the divorce settlement, there just isn't enough money to invest in your spa.
A po tom rozvodovém vyrovnání prostě nemám peníze, abych mohl investovat do tvých lázní.
There just isn't enough money to invest in your spa. and after the divorce settlement.
A po tom rozvodovém vyrovnání prostě nemám peníze, abych mohl investovat do tvých lázní.
We have really taken a hit since these carver accusations, and after the divorce settlement, there just isn't enough money to invest in your spa.
To obvinění, že je Christian řezníkem, nás táhne ke dnu, a po tom rozvodovém vyrovnání prostě nemám peníze, abych mohl investovat do tvých lázní.
I was awarded it in the divorce settlement 23 years ago.
koupil na líbánkách a svěřili mi ho před 23 lety při rozvodovém vyrovnání.
The Kind that would marry a man who would fake his own Kidnapping… to get out of a divorce settlement.
Taková která si vezme muže který si vymyslí svůj únos, aby nedostala nic z rozvodové dohody.
For the last eight years I have had a full-time career trying to spend my divorce settlement.
Posledních 8 let jsem byla plně zaměstnaná utrácením peněz z rozvodového urovnání.
looks like a bribe, reopen the divorce settlement, maybe? but, uh… So?
ale… Tak… zkusíme to třeba přes rozvodové vyrovnání?
Mrs. Voorhees, I know you don't think you can live on your divorce settlement, but you're tough.
Paní Voorheesová, vím, že si myslíte, že nemůžete vyžít s vaším rozvodovým vyrovnáním, ale vy jste tvrďačka.
Just like my divorce settlements. The score is 50-50.
Skóre je 50-50, stejně jako všechny moje rozvodové vyrovnání.
The score is 50-50, just like my divorce settlements.
Skóre je 50-50, stejně jako všechny moje rozvodové vyrovnání.
Divorce settlements can be very expensive-- child support and all that.
Rozvodová vyrovnání mohou být velmi drahá,… výživné na děti a podobně.
Her divorce settlement.
Její rozvodové papíry.
Results: 154, Time: 0.0704

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech