DON'T HESITATE TO CALL in Czech translation

[dəʊnt 'heziteit tə kɔːl]
[dəʊnt 'heziteit tə kɔːl]
neváhejte zavolat
don't hesitate to call
feel free to call
klidně zavolejte
feel free to call
don't hesitate to call
you can call
you just call
neváhej zavolat
don't hesitate to call
nebojte se zavolat
neváhejte a zavolejte mi
klidně volejte

Examples of using Don't hesitate to call in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if there's anything else you fine citizens need please don't hesitate to call.
Kdyby tu bylo ještě něco, vy slušní občané, prosím, klidně nám zavolejte.
If you need anything, don't hesitate to call me.
Kdybys cokoliv potřebovala, neváhej a zavolej mi.
Yeah. anything at all, don't hesitate to call. Thanks. Now, listen, if there's anything you need.
A poslouchej, kdybys něco potřeboval… Dík. cokoli, klidně zavolej. Jo.
If you have any questions, don't hesitate to call.
Jak by jste měli nějaké otázky anebo nějaký problém, neváhaje zavolat mi do kanceláře.
If you need anything at all, please, don't hesitate to call either myself or our head of security, Mr. Furtillo.
Pokud potřebujete něco vůbec, prosím, neváhejte zavolat buď sám nebo naši hlavu bezpečnosti, pane Furtillo.
So don't hesitate to call if you hear from hanna.
se ti Hanna ozvala, neváhej zavolat.
If I can be of any further help to you, doctor, don't hesitate to call on me.
Mohu-li být jakékoliv další pomoc pro vás, lékař, neváhejte zavolat na mě.
say if there's anything you need while you're here, don't hesitate to call.
výkonná ředitelka, vám říci, že pokud budete cokoliv potřebovat, nebojte se zavolat.
Don't hesitate to call. Just take care, and if you think of any more things for me to do..
Co pro tebe můžu udělat, A kdyby tě cokoliv napadlo, neváhej zavolat.
please don't hesitate to call.
prosím, neváhejte zavolat.
Don't hesitate to call. That will help. Just take care, and if you think of any more things for me to do..
Nestyď se a zavolej. Tím líp. a jestli si vzpomenešještě na nějaké úkoly, Tak se opatruj.
if you think of anything, please don't hesitate to call.
ale kdybyste si na něco vzpomněla nebojte se ozvat.
to run interference with the doctors,- don't hesitate to call.
pomoct při komunikaci s doktory, neváhajte zavolat.
We're still going over security footage and questioning other patrons, but, uh, please, do not hesitate to call if you remember anything that may help us.
Neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci. Stále procházíme bezpečnostní záběry a vyslýcháme ostatní zákazníky, ale, prosím.
Do not hesitate to call if you remember anything that may help us.
Díky. neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci.
Thank you. but, please, footage, and questioning other patrons do not hesitate to call if you remember anything that may help us. Now,
Díky. neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci. Stále procházíme bezpečnostní záběry
Do not hesitate to call if you remember anything that may help us. footage,
Díky. neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci.
Do not hesitate to call if you remember anything that may help us. footage,
Díky. neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci.
We're still going over security footage, and questioning other patrons do not hesitate to call if you remember anything that may help us.- Thank you. but, please.
Díky. neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci. Stále procházíme bezpečnostní záběry a vyslýcháme ostatní zákazníky, ale, prosím.
Do not hesitate to call if you remember anything that may help us.- Thank you. Now, we're still going over security footage, and questioning other patrons but, please.
Díky. neváhejte zavolat, pokud si vzpomenete na něco, co nám může pomoci. Stále procházíme bezpečnostní záběry a vyslýcháme ostatní zákazníky, ale, prosím.
Results: 43, Time: 0.1126

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech