DON'T HESITATE TO ASK in Czech translation

[dəʊnt 'heziteit tə ɑːsk]
[dəʊnt 'heziteit tə ɑːsk]
nebojte se zeptat
don't hesitate to ask
neváhejte se zeptat
don't hesitate to ask
feel free to ask
neváhejte požádat
don't hesitate to ask
se neboj zeptat
don't hesitate to ask
n'neváhejte se zeptat
neváhej si
neváhajte se zeptat

Examples of using Don't hesitate to ask in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If you need something, don't hesitate to ask.
Pokud budete něco potřebovat, neostýchejte se zeptat.
If there's anything you need, don't hesitate to ask.
Pokud něco potřebuješ, stačí se zeptat.
Anything we can do to make your time more enjoyable, don't hesitate to ask.
Cokoliv, čím vám můžeme čas strávený zde zpříjemnit, neváhejte si o to říct.
If you ever need anything, anything at all, don't hesitate to ask.
Kdyby jsi něco potřebovala, cokoliv, neváhej se zeptat.
Don't hesitate to ask. If there is ever anything I can do for you.
Pokud mohu něco udělat pro vás, neváhejte o to požádat.
You ever need my help again, You don't hesitate to ask.
Pokud budeš někdy znovu potřebovat mou pomoc, neváhej se zeptat.
If there's anything you need, don't hesitate to ask.
Kdyby jste něco potřeboval, obraťte se na mě.
If there's anything that you need, don't hesitate to ask.
Kdybyste něco potřeboval, obraťte se na mě.
And if there's anything that you need, don't hesitate to ask.
Kdybyste něco potřeboval, obraťte se na mě.
Don't hesitate to ask. Well, if you need our help.
Pokud budete potřebovat naši pomoc, nebojte se požádat.
If there's anything you need, don't hesitate to ask.
Pokud něco potřebujete, stačí říct.
Well, if you need anything from us, you don't hesitate to ask.
No, pokud budete od nás něco potřebovat, nebojte se o to požádat.
any of your colleagues need anything, don't hesitate to ask.
kterýkoli z vašich kolegů cokoli potřebovala, stačí říct.
If there's anything you need, don't hesitate to ask.
Pokud bys cokoliv potřeboval, neváhej o to požádat.
if you're just not sure with your selection, don't hesitate to ask in the discussion.
si nejste stále jistí svým výběrem, neváhejte se zeptat v diskuzi.
just don't hesitate to ask, I'm right here.
tak neváhejte požádat, jsem přímo tady.
let you know if you need any help with anything, don't hesitate to ask.
věděla, že kdybyste potřebovala s čímkoliv pomoct, neváhejte se zeptat.
But please, don't hesitate to ask if you need anything. Mr. Linderman and I are heading off to bed.
Ale prosím, nebojte se říct, kdybyste něco potřebovali. S manželem jdeme do postele.
have any questions, don't hesitate to ask.
měla nějaké otázky, neváhej sezeptat.
Pam, if there's anything else that we can do, me or Ray, please don't hesitate to ask us.
Pam, jestli mohu něco pro tebe udělat, já nebo Ray, prosím tě neváhej nám to říct.
Results: 57, Time: 0.1003

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech