EASY MARK in Czech translation

['iːzi mɑːk]
['iːzi mɑːk]
snadný cíl
easy target
easy mark
soft target
easy pickings
snadný terč
easy target
easy mark
soft target
snadná kořist
easy prey
easy pickings
easy mark
easy target
pushover
lehký cíl
easy target
an easy mark
soft target
snadná oběť
jednoduchý cíl
easy target
simple objective
an easy mark
simple goal
jednoduchou kořist
snadnej cíl
easy target
an easy mark

Examples of using Easy mark in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No! You won't find Earth people the easy mark you imagine.
Ne! Brzy zjistíte, že pozemšťané nejsou tak snadný cíl jak si představujete.
Be an easy mark. Little dude like you.
Malí kluci jako ty, jsou snadný cíl.
Said he was filthy rich and you were an easy mark.
Říkala, že je hnusně bohatý a ty jsi byla snadný cíl.
Little dude like you, be an easy mark.
Malí kluci jako ty, jsou snadný cíl.
What is more restful than an easy mark?
Copak je něco uklidňujícího, než snadný cíl?
Saw an easy mark.
Viděl jsi snadnou kořist.
O'Grady saw an easy mark in us because we're brought up.
O"Grady v nás viděl velmi snadnou kořist.
Rigsby's a nice, easy mark if you want to keep practicing.
Rigsby je jednoduchá oběť pokud si chceš zatrénovat.
You were the'easy mark,' Bernie.
Byl jsi označkovanej, Bernie.
And he's such an easy mark, devoted as he is to you.
Je pro nás lehkou kořistí. Je ti plně oddán.
You're such an easy mark.
Jsi snadnej terč!
Seemed like an easy mark.
Vypadal jako snadná obět.
That dispensary was an easy mark.
Ta pěstírna byl jednoduchý terč.
You were an easy mark.
Byl jsi lehká kořist.
I was an easy mark.
Byl jsme snadno ovlivnitelný.
Well, I did, and you were such an easy mark, hmm?
No, já jsem to udělal a ty jsi byla tak snadná značka, hmm?
Deep pockets make you an easy mark.
Nacpané kapsy tě dělají snadným cílem.
Women of a certain age are an easy mark.
Ženy v určité věkové jsou snadno značka.
you look for the easy mark.
hledáš si pohodlné místa.
They go underground, trick the FBI into arresting an easy mark like Gavin… then detonate another bomb to prove the FBI wrong.
Zmizí, obelstí FBI, aby zatkli snadný cíl jako byl Gavin… Pak odpálí další nálož, aby dokázali FBI, že se mýlí.
Results: 56, Time: 0.0766

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech