END OF THE YEAR in Czech translation

[end ɒv ðə j3ːr]
[end ɒv ðə j3ːr]
konce roku
end of the year
for the rest of the year
end of term
konci roku
end of the year
year-end
end of 2017
koncem roku
end of the year
konec roku
end of the year
year-end
end of term

Examples of using End of the year in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
inform the Commission and the EIB about their contributions by the end of the year.
Komisi a EIB do konce roku informovaly o svých příspěvcích.
Well, since it's the end of the year and I have earned the right to take it easy.
No, co je konec roku a už to můžu brát hákem.
I am sure that you will complete the negotiation process of the European Union with Croatia before the end of the year.
Jsem si jist, že proces vyjednávání Evropské unie s Chorvatskem dokončíte před koncem roku.
Let's focus not only on covering the murders,- From now till the end of the year, but on the-- the nature of homelessness itself.
Se kromě těch vražd pojďme soustředit na samotnou podstatu bezdomovectví.- Od nynějška do konce roku.
and it's the end of the year.
a ke všemu je konec roku.
the final proposal just before the end of the year, or very early next year..
závěrečný návrh těsně před koncem roku nebo na samém začátku příštího roku..
Now I have a job till the end of the year and a boyfriend, And a boyfriend.
Teď mám práci až do konce roku a mám i přítele.
that is to say, the end of the year.
jinými slovy konec roku.
the house was inhabited by the end of the year.
dům byl již koncem roku obýván.
at least until the end of the year.
aspoň do konce roku.
The in-depth debate on updating the list of TEN-T projects is planned for the end of the year.
Důkladná debata o aktualizaci seznamu projektů transevropské dopravní sítě se plánuje na konec roku.
in particular, before the end of the year.
především teď, před koncem roku.
extrapolated to the end of the year, forecast ratio can be reduced to 2.1.
extrapolační do konce roku, prediktivní poměr může být snížen do 2,1.
have yet to come. like my biggest accomplishments So… I know it's almost the end of the year.
mým největším úspěch ještě přijde. To je jedno, vím, že je skoro konec roku.
I may have mentioned it would be in our best interest if a division was sold before the end of the year.
Možná jsem se zmínila, že by bylo v našem nejlepším zájmu, kdyby divize byla prodána před koncem roku.
I know it's almost the end of the year, So… but I really feel Anyway.
mým největším úspěch ještě přijde. To je jedno, vím, že je skoro konec roku.
construction permits that plans to open before the end of the year, Okay.
které je naplánováno otevřít před koncem roku.
I know it's almost the end of the year, like my biggest accomplishments.
To je jedno, vím, že je skoro konec roku.
it's almost the end of the year, so we really don't have to put up with each other that much longer.
je už skoro konec roku, takže už se nemusíme sebou navzájem moc dlouho zabývat.
Between now and the end of the year, the Commission will assess these strategies and then in roughly one year's time we will need to debate the issue again.
Komise tyto strategie do konce roku posoudí a přibližně za rok budeme muset toto téma znovu projednat.
Results: 403, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech