NAKONEC in English translation

eventually
nakonec
časem
jednou
případně
konečně
eventuálně
posléze
pak
později
stejně
finally
konečně
nakonec
závěrem
konečne
in the end
nakonec
na konci
koneckonců
ve finále
ve výsledku
v koncové
v závěru
nakonci
v konečné
v end
ultimately
nakonec
konec konců
konečně
koneckonců
skutečně
v podstatě
v zásadě
ve výsledku
ve finále
konečném důsledku
at last
konečně
nakonec
poslední
naposledy
konečne
konecne
na konci
then
pak
tak
potom
a
tedy
poté
tehdy
teda
doby
následně
lastly
nakonec
a konečně
závěrem
poslední
také
turns
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
turned
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit

Examples of using Nakonec in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nakonec bych si dovolila jednu poznámku týkající se mezinárodní role eura.
I would like to make one final remark on the international role of the euro.
Nakonec bude litovat!
But, he will be sorry!
Nakonec tak kouzelné nebylo.
Turns out, not so magical,
Ale nakonec růže putuje k.
But the final rose goes to.
Snad nakonec mají pro náboženství základní duševní vybavení.
They may have at least the basic mental equipment for religion.
Nakonec jsem nikdo.
I'm no one at all.
Až ho nakonec před pár dny vyrazili.
And then, finally, a few days ago, he got fired.
Nakonec se mnou uletěl a proto je mým kapitánem.
But he was the one who took me away.
Indiáni nakonec souhlasí, že mu pomůžou přetáhnout loď přes horu.
Afterwards, the Indians agree to pull Fitzcarraldo's ship over the hill.
Tak se ukázalo, že máme nakonec tři trofeje, co můžeme vystavit nad římsu.
So as it turned out, we had three trophies to put up on the mantle.
Nakonec na ničem z toho nebude záležet.
At the end of the day, none of it matters.
Nakonec povolili a řekli,
They gave up and told me to marry
Nakonec navigace ve vířivém proudu se zakládá na vůli žít.
At the end of the day, Slipstream navigation is based on the will to live.
Zdá se, že to nakonec může být nešťastně až navěky věků pro všechny.
Looks like it might turn out to be an unhappily ever after for everyone.
Nakonec trochu krvácím
Afterwards, it bleeds a bit
A nakonec to tak bylo.
And then eventually she didn't.
Nakonec jsi s ním do Orpierre nejel?
So you didn't go with him?
Nakonec byl plný dům.
We had a real houseful afterwards.
Nakonec jednoho dne ta žena,
Anyway, one day the woman,
Je nakonec spojena s tou skupinou?
Is she linked to that group at all?
Results: 21849, Time: 0.1522

Top dictionary queries

Czech - English