skončí
ends
is over
is done
finishes
stops
winds up
goes nakonec
eventually
finally
in the end
ultimately
at last
then
lastly
turns dopadne
goes
happens
turns out
ends
plays out
gonna
works out
hits
falls
lands skončil
done
is over
finished
ended up
quit
wound up
went
retired
stopped skončila
is over
done
ended
finished
quit
wound up
stopped
retired
gone skončilo
ended
is over
's finished
is done
stopped
went
wound up na konci
at the end
in late končívá
ends se končí
ends
Whatever he loves ends up with bad luck. Baiův osud potvrdily cokoliv miloval skončilo špatně. If this footage ends up in the wrong hands. Kdyby tahle nahrávka skončila ve špatných rukách. If this footage ends up in the wrong hands, everyone on it could get executed. Všichni na ní mohou být popravení. Kdyby tahle nahrávka skončila ve špatných rukách. Michael's mother was abusing him for years, and now she ends up dead. Michaelova matka ho roky týrala a teď ona skončila mrtvá. Nobody just ends up at the Yankee Pedlar. Nikdo nechce prostě skončit v Yankee Pedlar.
No one ever ends up in my neighborhood unless they have been kidnapped. Nikdy nikdo neskončí u mně, pokud nebyli uneseni. Whoever ends up with you is the luckiest woman in the world. Ať už skončíš s kýmkoli, ona bude tou nejšťastnější holkou na světě. With appendixes and abortions. I do not want that a part of me ends up in the trash. Nebo potracený zárodek. Nechci skončit v odpadu jako slepé střevo. The secret is, I think, that everybody ends up all right. Že všichni skončíme dobře. To tajemství je… myslím. That everybody ends up all right. The secret is, I think. Že všichni skončíme dobře. To tajemství je… myslím. Nothing viral ends up on my hard drive. Na mém pevném disku neskončí nic virového. which means one day everybody ends up here. jednoho dne zde všichni skončíme . how about that ends up under your mattress? co jsem nabídl Paxtonovi skončily u tebe? It's not frank a rich girl like you ends up with, is it? S Frankem taková zbohatlá holka jako Vy neskončí , že ne? I have had it figured out for years so that… nobody ends up in jail. Ničeho se neboj. Mám to naplánované, takže nikdo neskončí ve vězení. It's all fun until someone ends up in tears. Je to sranda, dokud někdo neskončí v slzách. I want you to leave so neither of us ends up in Leavenworth. Chci, abys odešel, aby ani jeden z nás neskončil v Leavenworthu. Clock's ticking till this kid ends up in foster care. Čas běží, dokud tohle dítě neskončí v pěstounské péči. No! Everyone I care about ends up dead. Ne! Všichni, na kterých mi záleželo, skončili mrtví. Everyone I care about ends up dead.- No! Ne! Všichni, na kterých mi záleželo, skončili mrtví!
Display more examples
Results: 805 ,
Time: 0.0864