SKONČILY in English translation

are over
skončit
být
mít přes
done
udělat
udělej
ano
společného
provést
stačit
zvládnout
ended
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
finished
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit
stopped
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
wound up
skončit
nakonec
skončíte
naviňte
vítr
natáhni
vítr tam nahoře
natáhnout
skončitjako
quit
skončit
přestat
odejít
nechat
opustit
dát výpověď
vzdát
seknout
přestaneš
přestanu
is over
skončit
být
mít přes
ending
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
end
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
were over
skončit
být
mít přes
gone
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
stop
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
ends
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
finishing
dokončit
domluvit
dokončete
dodělat
skončit
dodělej
cílovou
konec
dojíst
ukončit

Examples of using Skončily in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Smrt.- Kdo? Návštěvní hodiny skončily.
Death. Who? Visiting hours are over.
Ty originální vraždy skončily před jedenácti lety.
The original killings stopped 11 years ago.
Jeho spojenci Naonka a Kelly skončily.
His allies, NaOnka and Purple Kelly, quit.
Kdyby jeho dvě sousedky skončily mrtvé.
You wouldn't either if two of your neighbors wound up dead.
Snažíme se zjistit, kde ty peníze skončily.
We're just trying to figure out where that money went.
to udělal moje aktivity v tomdle městě by skončily.
my business would be finished in this town.
viděla jste jí, skončily jsme.
you saw it, we're done.
Dny, ve kterých pro tebe všechno dělám, skončily.
The days of me doing everything for you are over.
Dobře lidi, svátky skončily, zpátky do práce.
All right, people, holiday is over, let's get back to work.
Ale pamatuju se, že nebyl moc nadšený, když ty experimenty skončily.
But I remember he wasn't happy when the experiments stopped.
Našel jsem další dvě opravdové příhody, které skončily v příběhu.
I found two more real-life incidents that wound up as storylines.
Kendra prostě skončily.
Kendra just quit.
A ten měl dvě. Myslím, že jsme skončily.
One and he had two and then I think we're done.
Pro dnešek jsme skončily.
We're finished for today.
Bonusy a pasti skončily.
Bonuses and snaketraps are over.
Víš, kde všechny ty peníze skončily?
Do you know where all that money went?
Návštěvní hodiny skončily, dobře?
Visiting hour's over, okay?
Líbánky skončily, Agentko Walkerová.
The honeymoon is over, Agent Walker.
Vize u mě skončily už dávno.
I stopped having visions a long time ago.
Až na to, že obě skončily uškrcené se zátkou v krku.
Except they both wound up strangled With a cork in their throat.
Results: 1054, Time: 0.1125

Top dictionary queries

Czech - English