ENDS UP IN SPANISH TRANSLATION

[endz ʌp]
[endz ʌp]
termina
finish
end
terminate
complete
completion
wind up
conclude
to finalize
done
acaba
end
finish
wipe out
just
get
wind up
eventually
go
finaliza
finish
completion
terminate
by the end
finalization
checkout
conclusion
finalizing
completing
finalising
desemboca
lead
result
ending
flows
emptying
puntas hacia arriba
tip up
point up
tip pointing upwards
terminan
finish
end
terminate
complete
completion
wind up
conclude
to finalize
done
acabe
end
finish
wipe out
just
get
wind up
eventually
go
termine
finish
end
terminate
complete
completion
wind up
conclude
to finalize
done
terminó
finish
end
terminate
complete
completion
wind up
conclude
to finalize
done
acaban
end
finish
wipe out
just
get
wind up
eventually
go
acabó
end
finish
wipe out
just
get
wind up
eventually
go

Examples of using Ends up in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This means that less of the mineral ends up in the soil and water.
Esto significa que menos mineral terminará en el suelo y en el agua.
Our pets' poop usually ends up in refuse containers and later in the dump.
Los desechos de nuestras mascotas suelen acabar en contenedores y posteriormente en vertederos.
An eye for eye only ends up making the whole world blind.”.
Ojo por ojo solo terminará haciendo que el mundo acabe ciego".
Mine ends up on the Leo and Sienna show.
El mío termino en el Show de Leo y Sienna.
And that energy ends up transferred to the actual games themselves.
Y esa energía acababa siendo transferida al juego en cuestión.
The loser ends up with more than just his pride dented.
El perdedor acabará con más que el orgullo herido.
Just ends up being that way.
Sólo terminar siendo de esa manera.
Ends up dead a few weeks later.
Termino muerto unas semanas despues.
Guy ends up blowing his brains out.
El tipo termino volándose los sesos.
This way he ends up with a real mom.
De esta forma él acabará con una verdadera madre.
You figured one ends up dead, the other ends up in jail.
Imaginaste que uno acabaría muerto, y el otro en la cárcel.
Every conceivable currency seemingly ends up in your wallet.
Todas las monedas extranjeras imaginables parecen acabar en tu cartera.
You tell us where it is, or amir ends up like his two buddies-- bang.
Dinos dónde está o Amir acabará como sus dos compinches.
Kyle's the one who ends up getting hurt.
Kyle es el que acabará herido.
imagining and ends up in being.
imaginar y acabar siendo.
An all-or-nothing approach usually ends up with nothing.
Un enfoque basado en el“todo o nada” suele terminar en nada.
All mail sent to you ends up in the mailbox.
Todos los ht-mails que se te envíen terminarán en tu buzón.
I feel like everyone I love ends up leaving. Hey.
Siento como si toda la gente que quiero acabara dejándome.
Tell me another way that Bethany ends up in that yellow top.
Dime otra forma en la que Bethany acabara con ese top amarillo.
But if they survive and interrogated, it ends up on your table.
Pero si sobreviven y los interrogan, terminarán en su mesa.
Results: 2669, Time: 0.0442

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish