FINIT in English translation

ends
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
finished
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
finally
enfin
finalement
définitivement
enfi
finit
eventually
finalement
éventuellement
suite
enfin
jour
ultérieurement
fin
terme
puis
eventuellement
done
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
procéder
completed
complet
compléter
remplir
achever
complètement
effectuer
totalement
réaliser
accomplir
terminée
goes
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
se rendre
aille
continuer
optez
rentrer
ultimately
finalement
en fin de compte
ultimement
enfin
au bout du compte
in fine
final
ultime
terme
finit par
gets
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
ended
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
finishes
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
finish
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
end
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
ending
fin
final
terme
bout
effet
extrémité
finir
se terminer
clôture
finishing
finition
finir
terminer
finale
un fini
arrivée
fin
achever
revêtement
does
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
procéder
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
gone
aller
passer
partir
accédez
rendez-vous
se rendre
aille
continuer
optez
rentrer
do
faire
effectuer
avez
est
accomplir
réaliser
procéder

Examples of using Finit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On finit par bien les connaitre.
You get to know them very well.
Si Rahman finit au tribunal, tu vaux rien pour moi.
If Rahman gets justice, you are fair game to me.
Vous ne pouvez pas décidé quand nous en avons finit, Ms. Wailer.
You don't get to decide when we're done, Ms. Wailer.
Une conversation, je l'essuie et il finit dans la poubelle de quelqu'un.
One conversation, I wipe it and it goes into someone else's garbage.
Ça ne finit pas comme ça.
It does not end.
Et ça finit par un bisou.
Then you get a little kiss.
Et un type finit avec une balle dans la tête.
And a guy gets a bullet hole in his head.
Une égratignure et on est finit.
One scratch and we're done.
finit le mouvement? Il ne finit pas?
Where does the movement end?
C'est finit.
It's gone.
On finit par s'habituer et c'est très bon!
You get used to it, and it's very good!
Cinq balles que la blonde finit nue.
Five bucks says the blond gets naked.
Je crois que nous avons finit.
I think we're done.
On finit par s'habituer à tout ça?
Hey, do you ever really get used to all this?
Ca finit toujours comme ça, non?
Well, doesn't it always?
C'est finit.
She's gone.
On finit par s'attacher aux gens qu'on voit tous les jours.
You get attached to the people you see every day….
Et c'est finit.
And we're done.
OK, on finit ça avant le siècle prochain, s'il vous plait.
Okay, let's do this before the next fuckin' century please.
Et maintenant c'est finit.
And now it's gone.
Results: 3605, Time: 0.1816

Top dictionary queries

French - English