SKONČILO in English translation

ended
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
is over
skončit
být
mít přes
is finished
stopped
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
went
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít
wound up
skončit
nakonec
skončíte
naviňte
vítr
natáhni
vítr tam nahoře
natáhnout
skončitjako
end
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
was over
skončit
být
mít přes
ends
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
are over
skončit
být
mít přes
ending
konec
skončit
ukončit
závěr
ukončení
konečný
ulička
skončení
koncové
účelem
stops
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se
stop
přestat
zastavit
zastavte
přestaň se
zastávka
stůjte
zabránit
přestaneš
skončit
zastav se

Examples of using Skončilo in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Učení, které rychle skončilo poté, co Oskar osiřel, znovu začalo.
The learning that stopped short when Oscar was orphaned is starting again.
Tohle skončilo.
This- This is done.
někdo musí říct"skončilo to.
one must say,"It's finished.
tohle odvolací slyšení skončilo.
this appeal hearing is over.
Nedovol, aby to s ní skončilo tak, jako s tvým otcem.
Don't let things end with her the way they ended with your father.
Kázání skončilo, Cudney.- Chlape, vypadni.
Sermon's over, cudney. man, get away.
Tvoje oblečení omylem skončilo v pytli, který jsem darovala Dobrosrdečným.
Your clothes accidentally wound up in the bag I donated to Goodwill.
Málem to skončilo hodně špatně.
It almost went really badly.
Původní obyvatelstvo skončilo.
The native population is done.
Ale vím, kde přesně jsem byl, když to skončilo.
But I know exactly where I was when it stopped.
To skončilo.
It's finished.
teď všechno to bláznovství skončilo.
now that all that foolishness is over.
Než to skončilo, odehrálo se 5200 demonstrací ve 181 zemích světa.
Before it was over, there would been 5200 demonstrations in 181 countries.
Tak by to skončilo zrovna uprostřed příběhu?
So it would just end in the middle of the story?
Skončilo to. To taky doufám, Tome.
It's over. That's what I'm hoping for, Tom.
V moři skončilo 1500 lidí, když se s námi Titanic potopil.
Fifteen hundred people went into the sea… when Titanic sank from under us.
Možná to skončilo v márnici.
Maybe it wound up at the morgue.
že moje poslání skončilo.
know my work is done.
Otec si myslí, že umění skončilo Matissem a Picassem.
Father thinks that art stopped with Matisse and Picasso.
Ne, to skončilo.
No, that's finished.
Results: 3799, Time: 0.1478

Top dictionary queries

Czech - English