ENDLESS SUPPLY in Czech translation

['endlis sə'plai]
['endlis sə'plai]
nekonečnou zásobu
endless supply
nekonečný přísun
endless supply
nekonečná zásoba
an endless supply
unlimited supply
nekonečné zásoby
endless supply
nekonečné zásobě
endless supply
nekonečnou zásobárnu

Examples of using Endless supply in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Trust me, I got an endless supply of vices for you to cure, Dr. Blake.
Které můžete vyléčit, dr. Blakeová. Věřte mi, mám nekonečnou zásobu nectností.
There was an endless supply coming across the bar.
Přes bar proudily nekonečné zásoby.
I mean, who gives a three-year-old an endless supply of gum.
Říkám si, kdo dá 3letému dítěti nekonečnou zásobu žvýka.
Doesn't it seem like she's got an endless supply of tropical fruit?
Má snad nekonečný zásoby tropickýho ovoce?
Can you imagine an endless supply of those pelts,?
Dovedeš si představit neomezený zdroj těch kůží?
There's this endless supply of food and drink.
Pořád ten nekonečný proud jídla a pití.
An endless supply.
Nevyčerpatelná zásoba posil.
For the endless supply of fresh, young coeds.
Pro nekonecnou zásobu cerstvých, mladých studentek.
Has an endless supply of cash, drives a sick-ass ride. He parties constantly.
Neustále paří, má neomezený přísun peněz a řídí jako prase.
And you have an endless supply right here in your new office kitchen.
A máš nevyčerpatelný zásoby tady, ve svý nový firemní kuchyni.
not looking for an endless supply.
nehledala jsem nevysychající dodávku.
Yet, Amanda seems to have an endless supply.
A stejně to vypadá, že Amanda má bezedné zásoby.
What happened to the endless supply of fries?
A co se stalo s tím nekonečným zásobováním hranolkami?
And has a seemingly endless supply.
A má zdánlivě nevyčerpatelný zdroj.
You got an endless supply of chicken… Doesn't mean you're going to turn your nose up at a bloody rare steak.
To že máš nekonečnou zásobu kuřat… neznamená, že ohrneš nos nad krvavým steakem.
An endless supply of weapons, while Gage has the British empire,
Ty a tvá banda zločinců, máte tohle, nekonečnou zásobu zbraní, zatímco Gage má britskou říši,
Don't knock it-- free clothes, ocean view apartment… and an endless supply of little blue pills.
A nekonečný přísun malých modrých pilulek. Oblečení zdarma, pokoj s výhledem na moře.
So what we have is hundreds of miles of unincorporated desert and an endless supply of anonymous victims crossing the border every day.
Takže máme stovky kilometrů volné pouště a nekonečnou zásobárnu anonymních obětí přecházejících každodenně přes hranici.
There's tons of room to move around, endless supply of burgers, donairs, hot dogs.
A nekonečnou zásobu burgerů, kebabu a párků v rohlíku. Bude v něm mít spoustu místa.
An endless supply of water of different temperatures ensures that you can even cook with perfectly clean water.
Nekonečný přísun této vody různých teplot zaručí, že můžete dokonce i vařit s dokonale čistou vodou.
Results: 82, Time: 0.0693

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech