ENDORSES in Czech translation

[in'dɔːsiz]
[in'dɔːsiz]
podporuje
supports
promotes
encourages
endorses
fosters
backs
favours
upholds
stimulates
advocates
schvaluje
approves
endorses
approval
passes
condones
sanctions
he agrees
podpoří
support
promote
encourage
will back
endorses
will boost
will stimulate
souhlasí
agrees
match
accepts
concurs
approves
consent
consistent
endorses

Examples of using Endorses in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Shocking news today as Pootie Tang endorses several controversial products for Lecter Corp., the infamous giant corporation.
Šokující zpráva: Pootie Tang dnes podpořil kontroverzní výrobky nechvalně proslulé korporace Lecter.
The Commission also endorses the possibility of a double-hatted President,
Komise rovněž podpořila možnost"dvojitého předsedy",
PT I would just like to support Simon Busuttil's report, which endorses the European Commission's initiative,
PT Rád bych pouze podpořil zprávu pana Simona Busuttila, jež podporuje iniciativu Evropské komise,
Whether the Senate endorses our choice or not, it will be compelled to accept it.
Ať už senát potvrdí náš výběr či ne, bohužel bude k jeho přijetí přinucen.
UN Security Council resolution 2231(2015) endorses the JCPOA, and urges its full implementation on the timetable established in the JCPOA.
Rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2231(2015) potvrzuje plán JCPOA a naléhavě vyzývá k jeho úplnému provedení podle harmonogramu v něm stanoveného.
The European Council welcomes and endorses the conclusions adopted by the Council on 17 December on Enlargement
Evropská rada vítá a potvrzuje závěry o rozšíření a procesu stabilizace a přidružení,
This financing endorses the quality of 33 Central
Poskytnuté financování potvrzuje kvalitu projektu 33 Central
The European Council welcomes the progress achieved in implementing the European Pact on Immigration and Asylum and endorses the conclusions of the Council of 3/4 June.
Evropská rada vítá pokrok, kterého bylo dosaženo při provádění Evropského paktu o přistěhovalectví a azylu, a potvrzuje závěry Rady z.
I voted for Mr Belet's report on fuel efficiency labels for tyres, which endorses the common position of the Council.
Hlasoval jsem pro zprávu kolegy Beleta o označování pneumatik s ohledem na palivovou účinnost, která se ztotožňuje se společným postojem Rady.
Consequently, the Group of the Greens fully endorses the messages in this decision
Skupina Zelených tudíž plně podporuje zprávy v tomto rozhodnutí
I am pleased that the report defends and endorses the systematic integration of the protection of the rights of women
Oceňuji fakt, že zpráva obhajuje a podporuje systematické začleňování ochrany práv žen
Nevertheless, the Commission endorses Parliament's amendment concerning the spouses' option of going to this court as a last resort,
Nicméně Komise schvaluje pozměňovací návrh předložený Parlamentem, který umožňuje manželům zvolit si tento soud
Mr Zver's report endorses this trend, one that has already been perceived as a welcome one,
Zpráva pana Zvera podporuje tento trend, který již byl vnímán jako vítaný, a který vytváří nové příležitosti
The EESC endorses the decision to introduce a simplified support scheme for small farmers,
EHSV souhlasí s rozhodnutím zavést zjednodušený režim podpory pro malé zemědělce,
wholly endorses the'Active and Healthy Ageing' pilot European Innovation Partnership
plně schvaluje pilotní evropské inovační partnerství na téma"aktivní a zdravé stárnutí”
This report endorses the institutionalisation of the control of the European Commission, the European Central Bank(ECB)
Tato zpráva podporuje institucionalizaci kontroly, kterou budou vykonávat Evropská komise,
Reformists Group also happily endorses the transitional procedural guidelines on budgetary matters,
reformistů také s radostí souhlasí s přechodnými procesními pokyny pro rozpočtové otázky,
my Group endorses the expressions of sorrow
má skupina schvaluje vyjádření smutku
With this draft resolution, the European Parliament endorses this operation, albeit subject to the following conditions:
Návrhem tohoto usnesení Evropský parlament podporuje tuto operaci za následujících podmínek:
My report, on behalf of the Committee on Petitions, endorses the Ombudsman's conclusion that the failure of the Commission to deal with the petitioner's complaint within what was objectively established by the Ombudsman as several years' unjustified delay constitutes an instance of maladministration.
Moje zpráva jménem Petičního výboru podporuje závěr veřejného ochránce práv, podle něhož se Komise dopustila neefektivního úředního postupu tím, že se nezabývala stížností žadatele, což objektivně přineslo několikaleté neodůvodněné průtahy.
Results: 106, Time: 0.0774

Top dictionary queries

English - Czech