ENTIRE ARMY in Czech translation

[in'taiər 'ɑːmi]
[in'taiər 'ɑːmi]
celou armádu
whole army
entire army
entire military
celá armáda
whole army
entire army
whole armada
whole military
entire legion
celé armádě
whole army
entire army
celé armády
entire armies
whole armies
of an entire armada
celou armádou
whole army
entire army
an entire armada

Examples of using Entire army in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because you risk the entire army.
Protože riskujete celé vojsko.
I don't think they can fight an entire army.
Nemyslím si, že MOHOU bojovat proti celé armádě.
Captain Qwark is in there fighting an entire army on his own!
Kapitán Qwark tam uvnitř bojuje s celou armádou sám!
Does it seem possible headquarters would commit an entire army to an offensive in the south if there were any possibility of the Germans attacking in the Ardennes?
Myslíte si, že by ústředí poslalo celou armádu zaútočit na jihu, pokud by byla možnost, že Němci zaútočí v Ardenách?
As you know Rambo is able to kill an entire army single and you have to do in this game.
Jak víte, Rambo je schopný zabíjet celou armádu singl a máte dělat v této hře.
Drawing a sweep net over the whole of English literature, An entire army covering the breadth of the Empire and beyond, listing the entirety of their own language.
Tvořící kompletní seznam jejich jazyka. Celá armáda pomocníku napříč Impériem i mimo něj, prohledávající hlubiny anglické literatury.
take down an entire army of werewolves, and still make it to a French titty-bar by last call?
sejmout celou armádu vlkodlaků, a stihnou to do francouzskýho strip baru před zavíračkou?
Over the whole of English literature… and beyond, drawing a sweep net… An entire army covering the breadth of the Empire… listing the entirety of their own language.
Tvořící kompletní seznam jejich jazyka. Celá armáda pomocníku napříč Impériem i mimo něj, prohledávající hlubiny anglické literatury.
Ahmad ordered the entire army south, while the Khan rides north with little protection.
Ahmad nařídil celé armádě, aby šla na jih, zatímco chán jede na sever s velmi malou ochranou.
Listing the entirety of their own language. An entire army covering the breadth of the Empire…
Prohledávající hlubiny anglické literatury, Celá armáda pomocníku napříč Impériem
Even some of these enemies are so powerful that they will have under his command an entire army of monsters willing to abide by their wishes without hesitation.
Dokonce i některé z těchto nepřátel jsou tak silné, že budou mít pod jeho velením celou armádu monster, kteří jsou ochotni respektovat jejich přání bez váhání.
Isn't that why I have the greatest warrior in our history leading an entire army, General?
Které velí celé armádě, generálko? A nemáme na to největší válečnici v našich dějinách?
photon grenades-- enough to equip an entire army.
fotonových granátů-- dost k vyzbrojení celé armády.
An entire army covering the breadth of the Empire… listing the entirety of their own language.
Prohledávající hlubiny anglické literatury, Celá armáda pomocníku napříč Impériem
He told me of an explorer who was also a great warrior a man who helped them defeat an entire army.
Říkal mi o průzkumnících co byli i skvělí válečníci. Člověk, co pomohl porazit celou armádu.
Do you realize how-how dangerous this would be to Elizabeth to have her successor just beyond the border with an entire army at her command?
Uvědomuješ si, jak by bylo pro Elizabeth nebezpečné mít nástupkyni přímo za hranicemi s celou armádou k dispozici?
Do you really think that a civilian with no super abilities would team up with one man instead of an entire army?
Vážně si myslíte, že civilista bez nadpozemských schopností se spojí s jediným člověkem místo celé armády?
Leading an entire army, General? Isn't that why I have the greatest warrior in your history?
A nemáme na to největší válečnici v našich dějinách, které velí celé armádě, generálko?
Centuries ago an entire army of young warriors much like yourselves set out to do battle,
Před stovkami let se celá armáda mladých válečníků, jako jste vy, vypravila do bitvy
also intend to mobilize the entire army not only seize all the powers of the state.
se chopíte moci nad celým státem, ale také chcete zmobilizovat celou armádu.
Results: 125, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech