EVER KNOWN in Czech translation

['evər nəʊn]
['evər nəʊn]
kdy poznal
ever known
ever met
ever seen
kdy znal
ever known
ever met
kdy věděl
ever known
when he knew
kdy znám
kdy poznala
ever known
ever met
ever seen
kdy znala
ever known
kdy znali
ever known
ever met
kdy poznali
ever known
nikdy nepoznal
never knew
never met
ever known
's never experienced
i have ever met

Examples of using Ever known in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, this is the only Xena I have ever known.
Víš, tohle je jediná Xena, kterou jsem kdy poznala.
Whoever finds them will control the greatest natural force the world has ever known.
Kdokoli je najde, bude mít moc nad největší přírodní silou, jakou svět kdy znal.
Because this is the only family that I have ever known.
Tohle je totiž jediná rodina, kterou jsem kdy poznal.
Everyone I have ever known is dead!
Všichni lidé, které jsme kdy znali, jsou mrtví!
Everything you have ever known will never have existed.
Všechno, co jste kdy poznali jako by nikdy neexistovalo.
And you're the worst personal assistant I have ever known.
A ty jsi ten nejhorší osobní asistent jakého jsem kdy poznala.
you are the bravest person that I have ever known.
jsi ta nejodvážnější osoba, co jsem kdy znala.
everything you have ever known.
všechno co jsi kdy znal.
He was… He was one of the best cops I have ever known.
Byl to… Byl to jeden z nejlepších policajtů, co jsem kdy poznal.
Where every storybook character you have ever known… is trapped between two worlds.
Kde každá knižní postava, kterou jste kdy znali… je polapena mezi dvěma světy.
But that party's all we have ever known.
Ale ta párty je vše, co jsme kdy poznali.
He was the most loyal man that I have ever known.
Byl to ten nejloajálnější muž, kterého jsem kdy poznala.
I love you more than any girl I have ever known.
Miluji tě víc než jakoukoliv dívku kterou jsem kdy znala.
Cool and clean and all I have ever known.
Záře v měsíčním svitu… Chladná, čistá a vše, co jsem kdy znal.
I can give you the greatest gift you have ever known.
Můžu ti dát ten největší dárek, který jsi kdy poznal.
Mr. Eggman… more than any man I have ever known.
pane Vajíčkář… víc než kteréhokoli muže, co jsem kdy poznala.
Yours and of everything you have ever known.
Vaše a všech, které jste kdy znali.
Hating the enemy is all I have ever known.
Nenávist nepřítele je vše, co jsem kdy znala.
Everything that you have ever known.
Všechno co jste kdy poznali.
I just rejected everybody I have ever known in your favor.
Právě jsem zavrhnul všechny, co jsem kdy znal, kvůli tobě.
Results: 289, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech