KNOWN in Czech translation

[nəʊn]
[nəʊn]
známý
famous
friend
well-known
familiar
acquaintance
notorious
renowned
unknown
known
famed
vědět
know
see
znal
knew
met
familiar
poznal
known
met
recognized
recognised
seen
identified
známému
friend
known
notorious
famous
acquaintance
well-known
my buddy
tušit
suspect
idea
have known
have guessed
have thought
gonna know
gonna think
známej
friend
famous
guy
known
známé
famous
friend
well-known
familiar
acquaintance
notorious
renowned
unknown
known
famed
známá
famous
friend
well-known
familiar
acquaintance
notorious
renowned
unknown
known
famed
známo
famous
friend
well-known
familiar
acquaintance
notorious
renowned
unknown
known
famed
věděl
know
see
věděla
know
see
věděli
know
see

Examples of using Known in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Back home, I'm known as something of a warrior myself.
Doma… jsem známej tak trochu jako válecník.
There's no way they could of known I would be assigned to this case.
Nemohli tušit, že ten případ dostanu.
I have never known anyone who actually believed that I was enough.
Nikdy jsem nepoznal nikoho kdo doopravdy věřil, že za něco stojím.
Marcus Dixon is one of the strongest people I have ever known.
Marcus Dixon je jeden z nejsilnějších lidí, které jsem kdy poznala.
Should have known you were full of shit.
Měl jsem tušit, že budeš žvanit.
I'm known as something of a warrior myself. Back home.
Doma… jsem známej tak trochu jako válečník.
I have never known a parent to be a benevolent force.
Nikdy jsem nepoznal rodiče, který by byl laskavý.
You know, this is the only Xena I have ever known.
Víš, tohle je jediná Xena, kterou jsem kdy poznala.
We should have known that guy got us!
Zařiďte to. Mohli jsme tušit, že po nás půjde!
Back home, I'm known as something of a warrior myself.
Jsem známej tak trochu jako válečník. Doma.
I have never known a family so emotional about service providers.
Ještě nikdy jsem nepoznal rodinu tak citově zaujatou poskytovateli služeb.
Mr. Eggman… more than any man I have ever known.
pane Vajíčkář… víc než kteréhokoli muže, co jsem kdy poznala.
I should have known you would be the ones to come.
Tušit, že přijdete právě vy. Měl jsem to tušit..
I'm known as something of a warrior myself. Back home.
Jsem známej tak trochu jako válečník. Doma.
I would never have known, you just look completely normal. What?
Co? Nepoznal bych to, vypadáte úplně normálně?
Which is ironic because he was the angriest guy I have ever known.
Což je ironické, protože to byl ten nejnaštvanější chlap, co jsem kdy poznala.
That those Widows spray a paralysing vapour, OK? Doc, none of us could have known.
Docu, nikdo z nás nemohl tušit, že ty Vdovy mají paralyzující jed.
Fine football player and athlete, known as the Maradona of Osaka!
Dobrej fotbalovej hráč a atlet, známej jako Maradona z Osaky!
You have never known what it is to lust after a woman!
Nikdy jsi nepoznal, co je to toužit po ženě!
Tommy Merlyn was--was one of the greatest people that I have ever known.
Tommy Merlyn byl… byl jedním z nejlepších lidí, které jsem kdy poznala.
Results: 16499, Time: 0.168

Top dictionary queries

English - Czech