GHASTLY in Czech translation

['gɑːstli]
['gɑːstli]
příšerný
terrible
horrible
awful
dreadful
hideous
gruesome
ghastly
horrendous
horrid
grisly
příšerně
terrible
awful
horrible
terribly
horribly
shit
hell
dreadfully
crap
ghastly
děsivý
scary
creepy
freaky
terrible
eerie
spooky
dreadful
horrific
terrifying
frightening
příšerné
terrible
horrible
awful
dreadful
hideous
gruesome
ghastly
horrendous
horrid
grisly
hrozné
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
scary
terrifying
horrid
horrific
so
strašné
terrible
horrible
awful
bad
dreadful
horrific
scary
horrendous
terrifying
so
strašlivé
terrible
horrible
dreadful
awful
terrifying
horrific
scary
horrifying
appalling
horrendous
úděsný
awful
horrible
ghastly
horrendous
appalling
atrocious
terrible
dreadful
terrifying
příšerní
terrible
awful
horrible
worst
ghastly
příšerná
terrible
horrible
awful
dreadful
hideous
gruesome
ghastly
horrendous
horrid
grisly
příšernou
terrible
horrible
awful
dreadful
hideous
gruesome
ghastly
horrendous
horrid
grisly
děsivé
scary
creepy
freaky
terrible
eerie
spooky
dreadful
horrific
terrifying
frightening

Examples of using Ghastly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Never fear, my doctor is a woman, not some ghastly old man.
Žádné strachy, můj doktor je žena, ne nějaký úděsný starý chlap.
Your men have made very little contribution to this ghastly affair.
Vaši muži nijak nepřispěli k objasnění téhle hrozné záležitosti.
Why, it's ghastly.
Tak je to strašné.
Ghastly spirits, they don't exist,
Příšerní duchové, oni neexistují,
Ghastly looking crew,
Příšerně vypadající fronta,
Was ghastly.
Bylo to příšerné.
Must be ghastly for her.
To pro ni musí být hrozné.
This is ghastly!
To je strašné!
When does Shrimpy get here and your ghastly art dealer?
Kdy přijedou Prcek a ten tvůj úděsný prodavač umění?
And you can get that ghastly painting out of my house!
A ty dáš ten příšerný obraz pryč z méhu domu!
You look ghastly Robert Parr.
Vypadáš příšerně, Roberte.
Ghastly people.
Příšerní lidé.
You're probably writing ghastly things about us all.
Určitě o nás všech píšete hrozné věci.
I bolted horrified all that night I observed the cannibals at their ghastly entertainment.
Popadlo mě zděšení, celou noc jsem pozoroval kanibaly v jejich strašné zábavě.
I hope Owen knows his way around these ghastly little roads.
Doufám, že Owen zná cestu. Tyhle příšerné silničky.
That's just… That's just a ghastly and unacceptable phrase I like to use.
To je jen… to je jen příšerná a nevhodná fráze, jakou rád používám.
Batchy, what a ghastly way to drink good sherry!
Batchy! Příšerný způsob, jak pít skvělé sherry!
Some make you look ghastly, but this was perfect.
V některých šatech prostě vypadáš příšerně, ale tyhle byli perfektní.
How ghastly.
Jak strašné.
Every few months we come across a few of the wretches with their ghastly rites.
Každých pár měsiců odhalime několik darebáků a jejich hrozné rituály.
Results: 306, Time: 0.0786

Top dictionary queries

English - Czech