GILDED in Czech translation

['gildid]
['gildid]
pozlacené
gold-plated
gilded
golden
zlatý
golden
gold
yellow
gilded
pozlacená
gilded
gold-plated
real ormolu
zlacené
gilded
gold-plated
i believe , a gold-leaf
pozlacenou
gilded
gold-plated
pozlaceném
gilded
gilded
zlaté
golden
gold
yellow
gilded
pozlacený
gold-plated
gilded
golden
zlatá
golden
gold
yellow
gilded
zlatou
golden
gold
yellow
gilded

Examples of using Gilded in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just a bird in a gilded cage.
Nic než ptáček ve zlatý kleci.
Just a bird in a gilded cage, that's me.
Jako pták ve zlaté kleci, to jsem já.
Not your spoilt, gilded, self-obsessed, arrogant
Ne tvůj rozmazlený, pozlacený, sobecký, arogantní
A bird in a gilded cage.
Jste pták ve zlatý kleci.
It's The Gilded Lady.
To je Pozlacená Dáma.
A gilded youth.
Zlatá mládež.
More like a gilded bird in a rusty cage.
Spíše pozlacený ptáček v poněkud zrezavělé kleci.
All right, here we are, Birds in a gilded cage.
Ptáci ve zlaté kleci. Dobře, takže jsme.
Now I'm just another woman living in a gilded cage.
Jsem akorát další ženská ve zlatý kleci.
I promise you, this is a gilded cage.
Věř mi, tohle je pozlacená klec.
At best, Botha regarded my gilded cage as a way to seduce me into submission.
Botha považoval moji zlatou klec za nejlepší cestu jak se podvolím.
Gilded cage.
Zlatá klec.
I wish for nothing more than to be free of my gilded cage.
Nepřeji si nic víc, než uniknout ze své zlaté klece.
They called him The Gilded Man.
Říkali mu Pozlacený muž.
Or perhaps"Gilded Earth?
Nebo možná… Pozlacená Země?
They called him The Gilded Man.
Říkali mu Zlatý muž.
Yeah, I have learned my history, too. The gilded cage.
Zlatou klec. Jo, taky znám historii.
But it's a very nice Gilded cage.
Ale je velmi pěkná zlatá klec. To nevím.
And that bed like a gilded rowboat.
A ta postel jako pozlacený koráb.
A bird in a gilded cage?
Jsem pták ve zlaté kleci?
Results: 184, Time: 0.0889

Top dictionary queries

English - Czech