GUARDIANS in Czech translation

['gɑːdiənz]
['gɑːdiənz]
strážci
guardians
keepers
rangers
watchers
vigilantes
enforcement
gatekeepers
sentinels
bodyguards
officers
ochránci
protectors
guardians
defenders
keepers
vindicators
conservationists
vigilantes
caretakers
bodyguards
opatrovníci
guardians
custodians
carers
handlers
foster parents
caretaker
keepers
opatrovníky
guardians
custodians
foster parents
carers
guardians
strážcích
guardians
stood
opatrovníků
guardians
carers
custodians
poručníci
guardians
foster parents
custodians
poručníky
guardians
trustees
strážcové
guardians
vigilantes
by the safeguard
their kind
ochráncům
poručníků
hlídačích
zákonní zástupci

Examples of using Guardians in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Guardians harness will because… it's the strongest source of energy in the universe.
Ochránci vůli využívají, protože je to nejvetší zdroj energie ve vesmíru.
we are now functioning as your legal guardians.
teď fungujeme jako tví zákonní opatrovníci.
His… guardians?
Jeho… opatrovníky?
Please. Enough stories about the Guardians.
Prosím, už žádné další historky o strážcích.
It's true that we Guardians control the Lantern Corps' power source.
Je pravda, že my Guardians ovládání lucernu sboru zdroj.
And we are in the presence of one of its most passionate guardians.
A nyní jsme v péči těch nejvášnivějších opatrovníků.
God gave us certain gifts. We're druids, guardians.
Jsme druidi, strážcové… Bůh nám dal jisté dary.
It's sort of like Guardians of the Galaxy meets Game of Thrones.
Je to něco jako Ochránci Galaxie spolu s Hrou o trůny.
She has guardians?
poručníky?
We would like to be your guardians.
A budeme tvými opatrovníky.
From what we hear, those guardians may not be doing their jobs.
Co jsem zatím zjistili, tak ti opatrovníci nemuseli dělat svou práci.
They're your guardians.
Jsou tvoji poručníci.
They will rely on us, the guardians.
Ochrana je na nás- strážcích.
And you reveal that Sinestro has already wiped out the Guardians, one by one by one.
Náhle vidíte, že Sinestro vyřídil Guardians, po jednom.
Their guardians believe this is the only way for them to survive.
Jejich opatrovnice věří, že toto je jediný způsob jak přežít.
We're druids, guardians… God gave us certain gifts.
Jsme druidi, strážcové… Bůh nám dal jisté dary.
Larry, nick, guardians of brooklyn, i am forever in your debt.
Ochránci Brooklynu, jsem nadosmrti váš dlužník Larry a Nick.
Did you contact Polina's guardians after she ran away?
Kontaktovali jste Polininy poručníky poté, co utekla?
According to the principal, these kids have guardians.
Podle ředitelky ty děti mají opatrovníky.
We're your guardians now.
Teď jsme tví opatrovníci.
Results: 902, Time: 0.1085

Top dictionary queries

English - Czech