GUARDIANS in Russian translation

['gɑːdiənz]
['gɑːdiənz]
опекунов
guardians
caregivers
carers
custodians
trustees
caretakers
tutors
care-takers
guardianship
хранители
guardians
keepers
custodians
savers
watchmen
curators
minders
стражи
detention
custody
guards
sentinels
gatewatch
watchmen
holding
varden
remand
of the guardians
попечителей
trustees
guardians
caregivers
custodians
care-givers
board
защитников
defenders
advocates
defence counsel
protectors
counsel
defence lawyers
lawyers
defencemen
блюстителями
guardians
overseers
гарантов
guarantor
guarantees
guardians
опекуны
guardians
trustees
carers
custodians
caregivers
caretakers
tutors
foster-parents
опекунами
guardians
caregivers
carers
trustees
custodians
caretakers
guardianship
опекунам
guardians
caregivers
carers
custodians
caretakers
trustees
хранителям
стражах
блюстители
блюстителей

Examples of using Guardians in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You know, the Guardians, and the Ga'Hoole Tree.
Знаешь, Стражи, Древо Га' Хуула.
Guardians, listen to me!
Хранители, слушайте!
No parents or guardians.
Родителей или опекунов нет.
We were meant to be heroes, guardians- the people resting here.
Нам было уготовано стать героями, хранителями- как те, что покоятся здесь.
Adopters, guardians and trustees represent a copy of the decision of the local executive body.
Усыновители, опекуны и попечители представляют копию решения местного исполнительного органа.
Guardians in most cases are relatives.
В большинстве случаев опекунами ребенка являются его родственники.
Guardians of children having lost their parents
Опекунам детей потерявших родителей
Guardians, we must uphold our oath.
Стражи, мы должны сдержать нашу клятву.
Guardians, listen to me!
Хранители, слушайте меня!
Caring for children without guardians.
Уход за детьми, не имеющими опекунов.
Help the guardians of the forest to stop the incoming waves of enemies!
Помогите хранителей леса остановить входящие волны врагов!
Dear Kindergarten Parents and Guardians, Welcome to the wonderful world of kindergarten!
Уважаемые родители и опекуны родителей детсадовцев, Добро пожаловать в замечательный мир детского сада!
Where are the guardians of this household?
Кто является опекунами в этой семье?
Our upholsterers are guardians of an ancient handcrafted art.
Наши обивщики являются хранителями искусства древних мастеров.
Guardians of children without parents
Опекунам детей, потерявших родителей
So, Guardians, what is your answer to the charge?
Итак, Хранители, какой ваш ответ на обвинение?
Guardians of the Galaxy.
Стражи Галактики».
Support for poor families without guardians.
Поддержка бедных семей, не имеющих опекунов.
A unique epic battle between Knight and the guardians of the forest, swamps or deserts!
Уникальный эпической битвы между рыцарь и хранителей леса, болота или пустынь!
The strangers and their guardians laughed and said.
Чужеземцы, их попечители, рассмеялись и сказали.
Results: 1914, Time: 0.0973

Top dictionary queries

English - Russian