HAPPENED HERE in Czech translation

['hæpənd hiər]
['hæpənd hiər]
se tu stalo
happened here
's happened
happened there
hell happened
has transpired here
happend here
's wrong here
se tu děje
's going on here
's going on
's happening here
's happening
's been going on
going on around here
's wrong here
hell's going on
's been happening
's wrong
se zde stalo
happened here
's been done
happened there
tu došlo
happened here
there's been
there had been
se tu odehrálo
happened here
se tu událo
happened here
se tu přihodilo
happened here
has transpired here
se tady stalo
happened here
happened there
's happened
has transpired here
happened to this place
se tu dělo
happened here
was going on here
's been going on
's been happening
was happening
's going on
se tady děje
's going on here
's happening here
's going on
's happening
's been going on
's wrong here
goes on up here
on around here
's up here
se tady nestalo
se tu nestalo
tady došlo
se zde nestalo

Examples of using Happened here in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And you know the full story about what happened here?
A ty víš co všechno se tu odehrálo?
Yeah. You know what happened here, don't you?
Jo. Víte, k čemu tu došlo, ne?
Somethin' happened here a long time ago.
Před dávnými časy se tu něco dělo.
I'm going to tell him in great detail what happened here.
Budu mu detailně povídat o tom, co se tady stalo.
We will do everything we can to contain knowledge of what happened here.
Uděláme vše co bude možné, aby vše co se zde stalo, zůstalo v tajnosti.
Probably. happened for a reason? But… what if everything that happened here.
Pravděpodobně. má nějaký důvod? Co když všechno, co se tu děje.
You know what happened here, don't you?-Yeah?
Jo. Víte, k čemu tu došlo, ne?
I see what happened here, Bob?
Vidíš co se tady děje Bobe?
What happened here?
I have a particular interest in knowing what happened here.
Velmi by mě zajímalo, co se zde stalo.
Of what really happened here tonight. We need to get to the bottom.
Dnes v noci musíme odhalit, co se tu vlastně děje.
We don't know for sure what happened here.
Nevíme jistě, k čemu tu došlo.
Sasha, what happened here?
Sasho, co se tady dělo?
Didn't you see what happened here?
Nevidíš, co se tady děje?
Whatever happened here, it was a while ago.
Cokoli se tu dělo, bylo to nedávno.
Tell people the truth about what happened here.
Povězte lidem pravdu o tom, co se zde stalo.
We need to get to the bottom of what really happened here tonight.
Dnes v noci musíme odhalit, co se tu vlastně děje.
You can understand what happened here.
Asi víš, k čemu tu došlo.
Nothing happened here.
Nic se tady nestalo.
Nicolas… What ever happened here yesterday?
Co se tu včera dělo?
Results: 1503, Time: 0.0968

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech