HOLIDAYS in Czech translation

['hɒlədeiz]
['hɒlədeiz]
svátky
holidays
christmas
festival
season
day
passover
feasts
prázdniny
holiday
vacation
break
summer
vacay
dovolenou
vacation
holiday
leave
furlough
sabbatical
holidays
prázdninami
break
holidays
recess
vacation
svátkama
holidays
break
zájezdů
tours
holidays
trips
svátcích
holidays
christmas
feast days
holy days
svátků
holidays
feasts
festival
season
of christmas
feast days
festivities
holy days
dovolené
vacation
holiday
leave
allowed
sabbatical
furlough
prázdninách
holiday
vacation
break
summer
vacay
prázdnin
holiday
vacation
break
summer
vacay

Examples of using Holidays in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Many luxurious or even cheap holidays in Turkey include the following hot spots of religious tourism.
Mnoho luxusních, ale i levných dovolených v Turecku zahrnuje návštěvu těchto míst.
Since we checked into this hellhole. It's not like we have celebrated any other holidays.
Žádný jiný svátek jsme neslavili co jsme v týhle prokletý díře.
I was gonna shoot it back to you after the holidays.
Chtěl jsem ti ji po prázdninách vrátit.
After a week during the school holidays and half, let's start with Sunday. Yes I Am.
Ano. Po týdnu během školních prázdnin a půl, začnem v neděli.
Sam don't close on holidays.
Sam nezavírá ani ve svátek.
Are they all on holidays?
Všichni na dovolených?
I hoped we would get together for the holidays, say Christmas.
Mohli bychom se sejít o prázdninách, třeba na vánoce.
theme holidays e.g.
tematické zájezdy např.
I think they only displayed it on high holidays.
Podle toho, co vím, ji přenesli pouze ze skrýše, k vystavení v ten největší svátek.
Opening hours: Monday- Thursday from 13 to 17 hours except holidays.
Otevírací doba: pondělí- čtvrtek 13-17 hodin kromě prázdnin.
My ex-wife made us take one of those Club Med holidays.
Moje bývalá žena nás navrtala do jedné z těch ozdravných dovolených.
We're not gonna be meeting again until after the holidays.
Uvidíme se až po prázdninách.
Work on state holidays 100% more.
Za práci ve svátek o 100.
The new logo is a small bird, symbolising holidays and freedom.
Uvedeno nové logo- tažný pták jako symbol prázdnin a svobody.
You're not leaving home. You will be home some weekends and holidays.
Neopouštíš domov. O víkendech a prázdninách budeš doma.
The Passover holidays are coming and you will be wanting to wear your matzos.
Pasha se blíží a ty si budeš chtít vzít matzochy. židovský svátek a jídlo.
You know I love how everybody leaves I… for the holidays.
Miluji, jak jedou všichni o prázdninách pryč z L.
Saturdays or public holidays.
neděli nebo státní svátek.
There's a soup kitchen that Sam and I help out on the holidays.
Pomáháme se Sam v jedné jídelně o prázdninách.
Guess who's ready for the holidays.
Hádejte, kdo je připravený na svátek.
Results: 2883, Time: 0.0924

Top dictionary queries

English - Czech