HOW TO HANDLE IT in Czech translation

[haʊ tə 'hændl it]
[haʊ tə 'hændl it]
jak to zvládnout
how to handle it
way to do
how to manage it
how to do this
how to cope
jak to vyřešit
how to solve this
how to handle it
how to deal with this
a way out of this
way to fix this thing
how to fix this
how to settle this
way to resolve this
way to fix it
how we can sort this out
jak se s tím vypořádat
how to deal with it
how to handle it
way to deal with it
jak to zařídit
how to make
how to handle it
what to do
way to make that happen
how to fix it
about how to deal
jak s ní zacházet
how to use it
how to handle it
how it works
jak si s tím poradit
jak s tím naložit
what to do with it
how to handle this
jak se s tím vyrovnat
how to deal with it
how to process it
how to handle it

Examples of using How to handle it in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This seems like a good time to talk about how to handle it.
Vypadá to, že je čas mluvit o tom, jak to zvládnout.
I told you how to handle it.
Říkal jsem ti jak to zvládnout.
I have been unhappy for a while now, and I didn't know how to handle it.
Nebyla jsem v pohodě a nevěděla, jak to zvládnout.
What happens out there and how to handle it.
Co se tam děje a jak to zvládnout.
I didn't really know how to handle it.
Nevěděla jsem, jak to zvládnout.
Uh… Well, yeah, I know how to handle it.
Jo, vím jak to zvládnout.
You will know how to handle it.
Budete vědět, jak to zvládnout.
When her illness kicked in… I didn't know how to handle it.
Když ji postihla ta nemoc, nevěděl jsem, jak to zvládnout.
Because I didn't know how to handle it. Yeah, well, fame created problems for me.
Protože jsem nevěděla, jak jí zvládnout. Jo, no, sláva mi způsobila problémy.
I didn't know how to handle it.
Nevěděl jsem, jak se k ní chovat.
I don't know how to handle it. So, when people make decisions for me.
Nevím, jak se chovat. Když za mě lidé rozhodují.
The course was an exercise to see… How to handle it a possible attack.
Částí kurzu bylo zjistit… jak si poradíme s možným útokem.
Maybe Jessi's mind doesn't know how to handle it.
Možná Jesiina mysl neví, jak se s tím poprat.
I didn't know what to do, how to handle it.
Nevěděl jsem, co mám dělat, jak to řešit.
And I'm sorry that I don't know how to handle it.
A mrzí mě, že nevím, jak se s ní vypořádat.
Nothing coming to no one until we all decide how to handle it.
Nikoho nic nečeká, dokud se nedohodneme, co budeme dělat.
You get this back when I feel you know how to handle it.
Tohle dostaneš zpátky, až budu mít pocit, že víš jak s tím zacházet.
she doesn't know how to handle it.
a neví, jak si teď poradit.
Would you like me to teach you how to handle it?
Chcete, abych vás naučil, jak s ní pracovat?
Mulder, you have got two kids having sex before they're mature enough to know how to handle it.
Muldere, máme tady dva mladé lidi, kteří se spolu vyspali dřív, než věděli, jak to zvládnout.
Results: 69, Time: 0.0952

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech