I'M ON THE ROAD in Czech translation

[aim ɒn ðə rəʊd]
[aim ɒn ðə rəʊd]
jsem na cestě
i'm on my way
i'm coming
i'm on the road
i'm en route
i'm on a path
i'm headed
i'm on a journey
i'm going
jsem na cestách
i'm on the road
i'm traveling
budu na cestě
i'm on my way
i'm on the road
jsme na cestě
we're on our way
we're en route
we're coming
we're on the road
we're on the move
we are inbound
uh , on our way
we're on a journey
we are on track
we're on course

Examples of using I'm on the road in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Chairman Kim… I'm on the road now with our product.
Jsem na cestě s naším výrobkem.
Next thing I know, I'm on the road.
Další věc, co vím, že jsem na cestě.
I lose a game, I'm on the road.
Prohraju hru a jsem na cestě.
Unless I'm on the road.
Pokud nejsem na turné.
I'm on the road with patty all the time.
Stále som na cestách s Patty.
I'm on the road.
Jsem na silnici.
I'm on the road.
Jsem u cesty.
You? Well, I'm on the road.
A ty? Jsem na dálnici.
Since I'm on the road of no return I should make life better for myself.
Když už jsem na cestě bez návratu, měl bych se poohlédnout po lepším živobytí.
DAVID When I'm on the road and I'm staying away,
Když jsem na cestě a přespávám mimo domov, je příjemné se
It's really hard when I'm on the road all the time touring with the band.
Je to opravdu těžké, když jsem na cestách celou dobu na turné… s kapelou.
I should make life better for myself I can't go back since I'm on the road of no return.
Měl bych se poohlédnout po lepším živobytí. Když už jsem na cestě bez návratu.
I'm on the road 51.5 weeks a year, and I like myself a lot.
Na to nemám čas. Jsem na cestách 51,5 týdnů v roce a sebe mám hodně rád.
You know, she gets nervous if I don't call every Friday night when I'm on the road.
Víš, znervózňuje mě, pokud nezavoláš každou noc v pátek, když jsem na cestě.
can drive it on the roof, but when I'm on the road.
off-road můžu řídit ho na střechu, ale když jsem na cestách.
So while Bob's at home with his family… I'm on the road 200 nights a year, doing anything I can dig up.
Takže zatímco Bob byl doma s rodinou, já byl na cestách 200 večerů v roce a bral všechno, co se naskytlo.
I'm on the road 200 nights a year doing anything I can dig up.
Já byl na cestách 200 večerů v roce a bral všechno, co se naskytlo.
Sorry about earlier, once I'm on the road with the band. but you are going to have plenty of Mom Time.
budu na turné s kapelou. Omlouvám se za to předtím, ale budeš mít spoustu maminkovského času.
him 20 years ago, and actually when I'm on the road with him, was his hunger to explore things.
jsem ho před 20 lety prvně potkal a teď, když s ním jsem na cestě, byl jeho hlad po zabývání se věcmi.
he practically runs the entire center when I'm on the road, which is about 10 months out of the year.
teď prakticky vede celé tohle centrum, když jsem na cestách, což je tak 10 měsíců v roce.
Results: 54, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech