I'M SUPPOSED TO BELIEVE in Czech translation

[aim sə'pəʊzd tə bi'liːv]
[aim sə'pəʊzd tə bi'liːv]
mám věřit
i'm supposed to believe
should i trust
should i believe
am i supposed to trust
i have to believe
i had to trust
shall i believe
am to believe you
mám uvěřit
i'm supposed to believe
shall i believe

Examples of using I'm supposed to believe in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm supposed to believe that they are inviting me?
Já že mám uvěřit, že mě pozvali?
I'm supposed to believe that hitting the taxi service wasn't his idea.- Sure?
Určitě. A já mám věřit, že ten nápad s taxi nebyl jeho?
What, I'm supposed to believe they told him their names?
Cože, to mám věřit, že mu řekli svoje jména?
What, i'm supposed to believe that you get naked?
To mám věřit, že se svlékáte před všemi klienty?
I'm supposed to believe your check is good?
To mám věřit vašemu šeku?
But I'm supposed to believe you?
Ale já mám věřit vám?
Why don't you tell me who I'm supposed to believe?
Proč mi neřekneš, komu bych měla věřit?
Tell me which one of those excuses I'm supposed to believe.
Řekni mi, kterou z těchto výmluv mám zbaštit.
Maybe at least she can tell me who I'm supposed to believe here.
Aspoň by mi mohla říct, komu bych měla věřit.
So I'm supposed to believe that the man who broke into my apartment, a man who was presumably there to kill me.
Takže mám věřit, že chlap, který se mi vloupal do bytu, chlap, co mě tam zřejmě přišel zabít.
Well, I'm supposed to believe this guy doped his way into another plane of reality?
Dobrá, takže mám uvěřit, že se ten chlap nadrogoval do jiné úrovně reality?
So I'm supposed to believe that he called me, just to tell me I'm still dying?
Takže mám věřit, že zavolal jen proto, aby mi řekl, že pořád umírám?
I know… I'm supposed to believe that there's a bigger plan,
Já vím, že mám věřit v nějaký vyšší plán,
I'm supposed to believe that the biggest jocks in school all along really wanted to be cheerleaders?
Mám uvěřit největším obtahovačům na škole, že se opravdu chtějí stát roztleskávači?
So I'm supposed to believe that your son keeps a package in Tusk's car?
Takže mám věřit tomu, že tvůj syn si nechává balíčky v Tuskovo autě?
I'm supposed to believe all this happened at the same time shane locks us in a box for our own well-being?
Mám uvěřit, že se tohle všechno stalo ve stejnou dobu, kdy nás Shane zamkl v dobré víře do bedny?
I'm supposed to believe my escape plan
Mám věřit, že můj únikový plán
So because you knew this baseball team was gonna win, I'm supposed to believe you're from the future?
Tak protože jsi věděl, že tenhle baseballový tím vyhraje, ti mám uvěřit, že jsi z budoucnosti?
And I'm supposed to believe one of these steaks just got up
Mám věřit, že té kotletě narostly nožičky
I'm supposed to believe that my escape plan
Mám věřit, že můj únikový plán
Results: 91, Time: 0.0885

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech