I DEDICATE in Czech translation

[ai 'dedikeit]
[ai 'dedikeit]
věnuji
i dedicate
give
i devote
i will donate
i'm donating
to bestow
věnuju
i will give
i'm dedicating
i'm devoting
pay
i'm giving
i will donate
i will dedicate to
zasvěcuji
i dedicate

Examples of using I dedicate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I dedicate this song Um,
Věnuju tuhle písničku Hm,
I dedicate this, my last editorial to an extraordinary woman who lived by example
Tento svůj poslední článek věnuji výjimečné ženě, která vedla příkladný život
To the noble lady, the archduchess Maria Christina of Austria, I dedicate my battle my beloved fiancée, whom I think
Věnuji svůj souboj… urozené paní, arcivévodkyni Marii Kristině Rakouské,… mé zbožňované nevěstě,
I dedicate my time to empowering these young women
Věnuji svůj čas a měli větší sebevědomí.
who took me in when I myself was a stray-dog I dedicate this poem.
jít. svému nevlastnímu strýci, starostovi Kobayashimu, Věnuji tuto báseň který mě vzal k sobě, když jsem byl toulavý pes.
I dedicate this award to my men, two of whom gave their lives on Rexor IV.
Toto ocenění věnuji mým mužům, z nichž dva položili své životy na Rexoru IV.
Two of whom gave their lives on Rexor IV. I dedicate this award to my men.
Toto ocenění věnuji mým mužům, z nichž dva položili své životy na Rexoru IV.
And, because I love you all like cousins I no longer keep in touch with, tonight I dedicate my performance to vous.
A protože vás miluji jako bratrance, se kterými nejsem v kontaktu, dnes večer věnuji své představení vous.
But with your permission, I dedicate this symphony… to the person that always have been next to me.
ale s vaším dovolením, věnuji tuto symfonii… osobě, která vždy byla vedle mě.
because I love you all, tonight, I dedicate my performance to vous.
dnes večer věnuji své představení vous.
Mayor Kobayashi, I dedicate this poem.
který neměl kam jít. Věnuji tuto báseň.
also records of the time that I dedicate to creating.
záznamy času, který tvorbě věnuji.
I am Mysterion. Though only nine years old, I dedicate my life to helping people,
jsem Mysterion a ve svých devíti letech jsem zasvětil život pomáhání lidem,
Girl you are to me all that a woman should be And I dedicate my life.
Holka jsi pro mne vším, vším, cím jen žena může být a já ti venuju muj život.
And to the Santa Barbara Space Center for the use of their facility. I dedicate this to my departed comrade.
Představuji vám Santa Barbara Space Center na užívání jejich zařízení, jsem se rozhodl pro mého přítele.
She is the bravest killer of bulls we have known and so I dedicate this wonderful game of dress killer of bulls.
Ona je ten nejstatečnější vrah býků my jsme poznali, a tak jsem se věnovat tuto báječnou hru šaty vraha býků.
It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts
Počkat. Je to paní právo a spravedlnost, které věnuji tento koncert… na počest prázdnin, které se zdá
It is to Madame Justice that I dedicate this concerto in honor of the holiday she seems to have taken from these parts
Který věnuji tenhle koncert… který stojí přímo vedle ní. kterého jak se zdá, bude součástí… a na počest podvodníka,
It is to Madame Justice that I dedicate this concerto… and in recognition of the imposter that stands in her stead.
Počkat. Je to paní právo a spravedlnost, které věnuji tento koncert… na počest prázdnin,
I dedicated my life to protecting this world.
Zasvětil jsem svůj život ochraně tohoto světa.
Results: 97, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech