I WILL KNOW in Czech translation

[ai wil nəʊ]
[ai wil nəʊ]
budu vědět
i will know
i would know
i'm gonna know
do i know
i shall know
poznám
i know
i can tell
i recognize
i can see
meet
i can spot
i recognise
dozvím se to
i will know
i'm gonna find out
i will find out
i will hear about it
budu znát
i will know
i would know
i'm gonna know
zjistím
i find out
see
i figure out
i know
i learn
i discover
i realize
dám ti vědět
i will let you know
i will have you know
i'm gonna let you know
i will letyou know
i will give you a shout
i will inform you
budeme vědět
we will know
we would know
do we know
we should know
we know she's not
bude vědět
will know
would know
's gonna know
should know
bych věděl
i know
i would know
i was wondering
wonder
i'm aware

Examples of using I will know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So I will know their route tomorrow.
Takže zítra budu znát jejich cestu.
If it's legit, I will know.
Jestli je to v pořádku, dozvím se to.
At least I will know who did it… and what it's for.
Při nejmenším bych věděl, kdo to udělal a proč.
And once we find the right wave pattern, I will know where to leave the electrode.
Jakmile najdeme správnou vlnovou délku, bude vědět, kam zavést elektrody.
I will know more in a couple of hours.
Za pár hodin budeme vědět víc.
I will know more when I get him back to the lab.
Víc zjistím až v laborce.
In a few hours, I will know every dirty secret S.H.I.E.L.D. has ever tried to hide.
Za pár hodin budu znát každé špinavé tajemství, které S.H.I.E.L.D. skrývá.
If the investigation uncovers anything, I will know.
Jestli vyšetřování něco odhalí, dozvím se to.
And when I do, I will know it. I will find it.
A až ji najdu, poznám to. Najdu ji.
that if you lie, I will know.
že pokud lhát, bude vědět.
It's possible. I will know more after we do an autopsv.
Možné to je, ale víc budeme vědět po pitvě.
I will know once I return if my safe return makes them happy or flustered.
Až se vrátím, zjistím, jestli je můj šťastný návrat rozveselí, nebo vystresuje.
When the Monarchy ends, I will know my place in it.
Až monarchie skončí, budu znát své místo.
But if you even think of sending anyone else, I will know.
Ale pokud jen pomyslíte, že pošlete někoho dalšího, dozvím se to.
It is a shame that it has come to this. I will know.
Škoda, že to došlo až sem. Poznám to.
And if you're naked when I get back. I will know we're on.
A když budete nazí, až se vrátím, bude vědět, že na to jdeme.
I will know more after we do an autopsy.
Možné to je, ale víc budeme vědět po pitvě.
It's the only way I will know if I can do this.
Jedině tak zjistím, jestli to zvládnu.
I will know him very well after tonight.
Ujišťuju tě, že po dnešní noci ho budu znát moc dobře.
moves while I'm away. I will know.
až budu pryč dozvím se to.
Results: 1142, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech