INNERMOST in Czech translation

['inəməʊst]
['inəməʊst]
nejniternější
innermost
inner-most
deepest
nejskrytější
innermost
hidden
secret
nejvnitřnější
innermost
deepest
inner most
vnitřní
internal
inner
indoor
inside
homeland
interior
intrinsic
domestic
home
nejhlubší
deepest
most profound
abject
innermost
nejtajnější
most secret
top secret
deepest
innermost
most secretive
most sacred
recondite
nejnitimnější
niterné
visceral
inner
internal
pithy
core
innermost

Examples of using Innermost in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Soleie is suitable for stand-alone use or as the innermost layer right next to your skin.
Soleie je vhodná pro samostatné použití jako vnitřní vrstva přímo na kůži.
you refuse to share your innermost secrets. Yes.
odmítáš se mnou sdílet svá nejhlubší tajemství. Ano.
Well, let's see if her innermost thoughts help our investigation.
Pomohou našemu vyšetřování. No, pojďme zjistit, jestli její nejnitimnější myšlenky.
Look into my eyes… and deliver me your innermost thoughts.
Dívej se mi do očí a zjev mi své nejskrytější myšlenky.
A lot of guys don't have the willpower to suppress their innermost feelings.
Většina chlapů nemá dost silnou vůli, na to, aby potlačila svoje nejvnitřnější pocity.
You know you love somebody when you share your innermost… secret racism with them.
Víte, že někoho milujete, když sdílíte váš nejniternější… tajný rasismus s tím člověkem.
You wanted it in your innermost thoughts.
Žádaly to tvé nejhlubší myšlenky.
It-it's like, uh… It's like it brings your innermost desires to life.
Je to jako když najednou ožijí vaše nejtajnější přání.
pull it downwards, over the innermost lip.
vytáhněte je spodem přes nejvnitřnější okraj.
My kind attain a level of communication that shares our innermost essence.
Můj druh dosáhl úrovně komunikace, skrz níž sdílíme nejskrytější podstatu.
Can you control your innermost thoughts?
Dokážeš kontrolovat své nejniternější myšlenky?
You don't want me to see your naked, innermost thoughts.
Nechcete, abych viděl vaše odkryté, nejniternější myšlenky.
Well, let's see if her innermost thoughts help our investigation.
No, pojďme zjistit zda její nejniternější myšlenky pomohou našemu vyšetřování.
I know your innermost thoughts.
Znám tvoje nejniternější myšlenky.
Captain, I just picked up an EM pulse from one of the innermost moons.
Z jednoho z vnitřních měsíců. Kapitáne, právě jsme zachytili elektromagnetický pulz.
They steal your innermost thoughts… rip away from you that which is eternal.
Ukradnou vám vaše skryté myšlenky,… vyrvou z vás to, co je věčné.
I listen to the innermost secrets and fears of our community.
Naslouchám nejvnitřnějším tajemstvím a strachům naší komunity.
It's the land of my innermost thoughts and fondest desires.
To je země mých nejniternějších myšlenek a nejmilejších tužeb.
The innermost layer of our skin stores energy while padding
Nejspodnější vrstva kůže uchovává energii
The innermost portion contains the pot of gold.
Nejintimnější část obsahuje největší poklad.
Results: 105, Time: 0.0745

Top dictionary queries

English - Czech