IS A CURE in Czech translation

[iz ə kjʊər]
[iz ə kjʊər]
je lék
is the cure
is medicine
is a drug
remedy is
medication is

Examples of using Is a cure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just said that it's a myth that tracing logic all the way down to the truth is a cure for neurosis or for anything else.
Jen jsem řekla, že je mýtus, že snažit se logikou dobrat k pravdě, je lékem na neurózu či cokoli jiného.
There is a cure Anna. You can be a normal girl, with a normal life.
Anno tady je pro tebe lék. Můžeš se stát obyčejnou dívkou, s obyčejným životem.
The queen's only hope is a cure that's never been tested on an island that's never been found. from a tree that's never been seen.
Ze Stromu, který nikdy nikdo neviděl, z Ostrova, který nikdy nikdo nenašel. Jediná královnina naděje je lék, který nikdy nebyl vyzkoušený.
the best thing I can say is that watching him is a cure for insomnia, or maybe he's the answer to global warming,
co můžu říci, je, že dívat se na něj je lékem na nespavost, nebo možná on je odpovědí na globální oteplování,
Is that watching him is a cure for insomnia, for soon, televisions around the nation will go dark.
Je tak dutý jako Dr. Peter Casey, nejlepší věc, co můžu říci, je, že dívat se na něj je lékem na nespavost, nebo možná on je odpovědí na globální oteplování,
Then there's people who have got… There's a cure, but they don't have the money for it, or there's a cure but they're too far gone, or there's no social means to get to it so these people ain't going anywhere, they should be allowed to commit suicide.
Pak tam patří lidé, pro které lék je, ale oni na něj nemají peníze, nebo lék je, ale v jejich stádiu nemoci už nemá smysl ho užívat, takže tyto lidi nic nečeká a mělo by se jim dovolit spáchat sebevraždu.
Oh yes, that's a cure alright.
Ano, je lék, to ano.
He claimed it was a cure for Hynerian Dermafollica.
Tvrdil že to je lék na Hynerianskou dermafoliku.
He's a cure for your loneliness and for your vulnerability.
On je lékem na vaši osamělost a bezbrannost.
He's a cure for your loneliness and for your vulnerability.
A bezbrannost. On je lékem na vaši osamělost.
It's a cure for everything, I swear by it. English breakfast.
To je lék na všechno. Anglická snídaně.
But I thought you said the Mariphasa was a cure.
Říkal jste přece, že Mariphasa je lék.
He's a cure for your loneliness and for your vulnerability.
Ale váš manžel ne, on je lékem na vaši osamělost.
Did you really think there was a cure… for that?
Vážně sis myslel, že je lék?
There must be a cure!
Musí tu být lék!
It's a cure for the common hangover.
Léčí to běžnou kocovinu.
I'm a cure for what ails you.
jsem lék na vaši bolest.
This is a curing and restorative treatment for damaged nails from polish and weak nails.
Jedná se o hojivou a obnovující péči na poškozené a slabé nehty.
She might be a cure for this whole thing.
Mohla by být lék na tohle všechno.
Well… there will be a cure soon.
No… brzy na to bude lék.
Results: 42, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech