CURE in Czech translation

[kjʊər]
[kjʊər]
lék
cure
medicine
drug
medication
remedy
treatment
antidote
pill
vyléčit
cure
heal
fix
treat
treatable
léčba
treatment
cure
therapy
medication
healing
treating
vyléčení
cure
recovery
healing
treat
therapized
uzdravit
heal
fix
cure
better
get better
recover
to get healthy
to make
vyléčil
cure
healed
fixed
treated
recovered
uzdravení
recovery
healing
cure
health
of healing
getting better
well
léku
cure
medicine
drug
medication
remedy
treatment
antidote
pill
lékem
cure
medicine
drug
medication
remedy
treatment
antidote
pill
léčbu
treatment
cure
therapy
medication
healing
treating
léčby
treatment
cure
therapy
medication
healing
treating
léčbě
treatment
cure
therapy
medication
healing
treating
vyléčí
cure
heal
fix
treat
treatable
léky
cure
medicine
drug
medication
remedy
treatment
antidote
pill
vyléčili
cure
heal
fix
treat
treatable
vyléčíme
cure
heal
fix
treat
treatable

Examples of using Cure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
at your request, cure him.
který by jej na požádání vyléčil.
I will make them a fine example of a cure for this generation.
Stanou se dobrým příkladem k vyléčení této generace.
Playing Disintegration by the Cure.
Hra"Rozpadavost" The Cure.
It'll cure not only your acnes It can even cure hemorrhoids.
Vyléčí ti to nejen akné ale umí to léčit i hemeroidy.
She's telling them about the cure, defusing the bomb with the truth.
Říká jim o léčbě, zneškodňuje bombu pravdou.
Where's the cancer cure announcement?
Kde je to oznámení léčby rakoviny?
We will pray for your cure.
Budeme se modlit za tvé uzdravení.
Galen could cure you?
Galén že by vás mohl uzdravit?
Kill or cure,?
Aby zabil nebo vyléčil?
Yes. What transpired down in the Cure Lounge is the foundation of this case.
Je základem tohoto případu. Ano. To, co se stalo v Cure Lounge.
you have testified that Noelle's cure was 100.
vypověděl jste, že Noellino vyléčení bylo stoprocentní.
There's no cure when you're in love.
Léky nepomáhají, když se zamiluješ.
Time will cure him of the condition, as it does all foolish young men.
Čas ho z toho brzy vyléčí, tak jako všechny bláznivé mladíky.
Defusing the bomb with the truth. She's telling them about the cure.
Říká jim o léčbě, zneškodňuje bombu pravdou.
a chronic condition with no known cure.
chronická nemoc bez známé léčby.
There is one outside chance for a cure.
Existuje jedna mizivá naděje na uzdravení.
I will cure him.
Já bych ho vyléčil.
You must cure my mother, doctor.
Musíte mou mámu uzdravit, doktore.
Come on don't tell me The Cure is involved too.
Ale no tak. Neříkejte mi, že The Cure s tím mají něco společného.
Get us a cure for those sick boys in Iraq.
Opatři léky pro ty nemocné vojáky v Iráku.
Results: 5616, Time: 0.1262

Top dictionary queries

English - Czech