CAN'T CURE in Czech translation

[kɑːnt kjʊər]
[kɑːnt kjʊər]
nemůže vyléčit
can't cure
he can't heal
nevyléčí
won't cure
doesn't cure
isn't gonna cure
can't heal
is gonna gonna heal
it can't cure
won't treat
nedokáže vyléčit
can't cure
can't heal
nevyléčilo
can't cure
not treat
by nevyřešily

Examples of using Can't cure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Can't cure it, can't charge for it.
Když to nedokážeš vyléčit, nemůžeš si to zaúčtovat.
There's nothing in the world a moist cake can't cure… Except alcoholism.
Na světě není nic, co by nedokázal vyléčit dort… kromě alkoholismu.
Nothing that a little drinking can't cure.
Nic, co by nevyléčila trocha vína.
Nothing a little aloe can't cure.
Podívám se na to. Nic, co by nevyléčila trocha aloe.
Nothing a little vampire blood can't cure.
Nic, co by trocha upíří krve nespravila.
Nothing that a little Inoprovalene can't cure.
Nic, než trocha inaprovalinu nemůže spravit.
Well, apparently, love can't cure all that ails.
No, láska tě očividně nedokáže zbavit všech bolestí.
the dentist, they can't cure my ills.
Ti mé nemoci namohou vyléčit.
Nothing half a beer can't cure.
Půlka piva to vyléčí.
Well, nothing an alcohol-filled coconut can't cure, huh?
No, nic kromě alkoholem naplněného kokosu to nemůže vyléčit, že?
Doctors that are people can't cure everything.
Doktoři, kteří jsou lidé, nedokážou vyléčit všechno. Co znamená.
All the cash in the world can't cure him.
Ani všechny peníze světa mu už nemůžou pomoct.
Nothing a little lemonade can't cure.
Nic, co by nevyléčila limonáda.
Rasputin can't cure the bleeding disease.
Rasputin krvácivou nemoc vyléčit neumí.
What if Dr Stewart can't cure him?
Co když ho doktor Stewart nedokáže léčit?
It's a tad pale, but nothing a little sun can't cure.
Je trochu pobledlej, ale to spraví sluníčko.
Honey, if Dr. Wolf can't cure me and I lose my mind like that man in West Virginia,
Zlato, pokud mě doktorka Wolfová nevyléčí a já ztratím hlavu jako ten chlap v Západní Virginii,
Since ordinary doctors can't cure her sickness, and she has to try so many new medicines.
Od té doby, co nejsou obyčejní doktoři schopni vyléčit její nemoc a ona musí zkoušet mnoho nových léků.
nothing a little aspirin can't cure.
to není nic, co by nevyléčil aspirin.
There's nothing wrong with that house that a carpenter and a little paint can't cure.
S tímhle domem není nic, co by nespravil tesař a trochu barvy.
Results: 51, Time: 0.0711

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech