IS A MIRROR in Czech translation

[iz ə 'mirər]
[iz ə 'mirər]
je zrcadlo
is a mirror
is the looking glass
je zrcadlem
is the mirror
je zrcadlový
je zrcátko
is a mirror

Examples of using Is a mirror in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
All I need is a mirror and a steady set of hands.
Stačí mi zrcadlo a klidný pár rukou.
All you would need for that, Clarice, is a mirror.
Clarice, je zrcadlo. Všechno, co k tomu potřebujete.
Cinema is a mirror of reality and it's a filter.
Kino je odrazem reality a je to filtr.
I want to see if there's a mirror I can.
Zajímalo by mě jestli tu je zdrcadlo, které bych.
All you would need for that, Clarice, is a mirror.
Na to se stačí jen podívat do zrcadla, Clarice.
Know why a compass is a mirror on back?
Víš, proč Má ten kompas zrcátko?
And you realize that what you're making is a mirror.
Uvědomíš si, že skládáš zrcadlo.
all they ever see is a mirror.
mají oči jen pro zrcadlo.
Knowledge is a mirror, and for the first time in my life I was allowed to see who I was and who I might become.
Vědění je zrcadlo a já mohla poprvé v životě vidět, kým jsem a kým mohu být..
Some have proposed that there is a mirror image of the Giza Plateau on Mars
Někteří navrhují, že tam je zrcadlový obraz plošiny v Gíze na Marsu
Have you guys noticed that the victim's van is a mirror of the Special Crimes Unit?
Všimli jste si kluci že dodávka oběti je zrcadlo Jednotky Zvláštních Zločinů?
I'm just hanging out, and there's a mirror on the ceiling.
prostě jen visím, a na stropě je zrcadlo.
Knowledge is a mirror… and for the first time in my life, I was allowed to see who I was… and who I might become.
Jsem uviděla kdo jsem Vědomosti jsou zrcadlo a poprvé za svůj život a kým se mohu stát.
Knowledge is a mirror… and for the first time in my life,
Vědomosti jsou zrcadlo a poprvé v životě mi bylo umožněno vidět,
I am S.A.G. eligible, but I will only do nude stuff if there's a mirror behind me.
Pro vystupování v televizi jsem způsobilá, ale nahá budu jen, když za mnou bude zrcadlo.
There's a mirror ball in storage somewhere, and with plenty of crepe paper streamers, it should look most effective.
Někde ve skladu je zrcadlová koule a se spoustou stužek z krepového papíru by to mělo vypadat vážně efektně.
should try to mate, which is a mirror during the demonstrations,"picked up" at least some of his traits,
měl by se snažit, aby kamarád, který mu je zrcadlem během předvádění„pochytil" alespoň některé z jeho rysů, například,
Kapelová returned to the question of self-realisation instead of soul-destroying work in another of her works entitled My Memory is a Mirror They Breathed Upon(2012) inspired by a story from the artist's mother, Hana Kapelová.
K otázce seberealizace na místo vykonávání ubíjející práce se autorka navrací i ve svém dalším díle: Moja pamäť je zrkadlo, na ktoré mi dýchli 2012.
Here's a mirror.
Tady je zrcadlo.
Where's a mirror?
Kde je zrcadlo?
Results: 55, Time: 0.0755

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech