IS A NEED in Czech translation

[iz ə niːd]
[iz ə niːd]
je třeba
needs to be
must be
should be
it is necessary
is required
it takes
it is important
you will need
you have to
can be
je potřeba
needs to be
we need
it is necessary
it takes
must be
is required
it is important
je nutné
must be
it is necessary
needs to be
should be
is required
it is essential
it is imperative
it is important
it is vital
has to be
je zapotřebí
is needed
is required
must be
it is necessary
it takes
it is important
would require
need to have
should be
is desirable
je potřebné
is necessary
is needed
is required
needs
je nutno
must be
it is necessary
needs to be
should be
it is essential
have to be
is required
it is important
you will need
je nutná
is required
is necessary
is needed
must be
is essential
is imperative
is vital
bude potřeba
you need
it takes
need be
we're gonna need
it's gonna take
is necessary
have to
will be necessary
will be required
je potřebná
is needed
is necessary
is required
musí být
must be
has to be
needs to be
's got to be
's gotta be
gotta be
should be
shall be
must have
there's got to be

Examples of using Is a need in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In cases where there is a need to shorten the period before the operation is carried out,
V případech, kdy je třeba předoperační období zkrátit, se podává 300
I believe such a situation shows that in this area, there is a need for far more stringent monitoring
Domnívám se, že taková situace ukazuje, že v této oblasti je nutné provádět mnohem přísnější monitorování
Given the low rate of implementation, there is a need to create mechanisms enabling the most disadvantaged Member States to make use of the funds allocated to them
Vzhledem k nízké úrovni provádění je potřeba vytvořit mechanismy, které umožní, aby nejvíce znevýhodněné členské státy využily prostředky, které jim byly přiděleny,
However, and this still needs to be stressed, there is a need to conduct climate policy more fairly,
Nicméně, a to je ještě třeba zdůraznit, je třeba provádět politiku v oblasti klimatu spravedlivěji,
Although this European Year will promote greater awareness of these particular issues, there is a need for an effective joint action
Ačkoli tento evropský rok přispěje k větší informovanosti o těchto konkrétních problémech, je zapotřebí účinné společné akce,
There is a need to establish a true internal market between businesses
Je nutné vytvořit skutečný vnitřní trh mezi podniky
We Swedish Social Democrats voted in favour of the report because we consider that there is a need to increase knowledge about BZP,
Švédští sociální demokraté, jsme hlasovali pro tuto zprávu, protože se domníváme, že je třeba zlepšit naše poznatky o BZP,
I believe that there is a need to explore the possibility of coordinating at European level issues related to international adoption,
Domnívám se, že je potřeba prozkoumat možnost koordinace strategií týkajících se nástroje pro mezinárodní adopci na evropské úrovni,
For instance, he describes how there is a need for incentive systems
Například říká, že pro dopravu šetrnější k životnímu prostředí je zapotřebí systém pobídek
in the light of recent events, there is a need to review the provisions of the Stability Pact
v souvislosti s nedávnými událostmi je nutné přezkoumat ustanovení paktu stability
illness reporting requirements, there is a need to provide accurate information internally regarding injuries to employees that require certain medical treatment even where there is no obligation to report to a government agency.
onemocnění společnosti Textron je třeba poskytnout interně přesné informace ohledně poranění zaměstnanců, která vyžadují určité lékařské ošetření, i když zde není povinnost toto oznamovat státní organizaci.
Perhaps data like this on the scale of the whole EU will make it clear to the decision-makers that there is a need to limit subsidies allocated to a single farm so that these subsidies help
Údaje tohoto typu pro celou EU snad poskytnou jasný přehled subjektům s rozhodovacími pravomocemi o tom, že je potřebné omezit dotace přidělené jedinému zemědělskému podniku,
In the course of the legislative procedure, there is a need at least to indicate a way of avoiding duplication of effort
V průběhu legislativního postupu je potřeba alespoň naznačit způsob předcházení zdvojení úsilí
In some hot water distribution systems there is a need to protect the most vulnerable people against scalding caused by hot water,
V některých zařízeních pro rozvod teplé vody pro sanitární použití je nutné chránit nejzranitelnější osoby před opařením horkou vodou,
Nonetheless, I believe that there is a need to act here in Europe too, and there is a need to carry out a thorough analysis of both the actual conditions in Europe
Domnívám se nicméně, že i v Evropě je zapotřebí jednat a že je zde potřeba provést důkladnou analýzu současných podmínek a právní situace,
TEN MEASURES TO IMPROVE THE GOVERNANCE OF THE EURO AREA There is a need to strengthen economic policy coordination and surveillance within the euro area,
DESATERO OPATŘENÍ PRO ZLEPŠENÍ SPRÁVY EUROZÓNY V rámci eurozóny je třeba posílit koordinaci hospodářských politik
The goal is to improve the human rights situation of children with disabilities in institutions and so there is a need for concrete practical recommendations to be developed in reports which are then used to conduct advocacy targeted at key levers of change.
Cílem je zlepšit lidskoprávní situaci dětí s postižením v ústavech, takže ve zprávách je potřeba vypracovat konkrétní praktická doporučení, na základě kterých se pak bude dělat zastávání se, cílené na klíčové páky změny.
We know there is a need today to talk not only about China,
Víme, že dnes je nutno hovořit nejenom o Číně, která se opakovaně skloňuje,
I therefore agree with the rapporteur that there is a need for the Member States in question to inform Parliament and the Council within a six-month period, beginning on the date of entry into force of this decision,
Proto souhlasím se zpravodajem, že je nutné, aby dotčené členské státy v průběhu šesti měsíců od data vstupu tohoto rozhodnutí v platnost písemně informovaly Evropský parlament
However, in order to help prevent these global problems, there is a need to increase drastically the global funding for biodiversity protection, notably through existing funding sources, as well as new
Abychom však pomohli předcházet těmto celosvětovým problémům, je třeba výrazně zvýšit celosvětové finanční prostředky na ochranu biologické rozmanitosti, zvláště za využití stávajících finančních zdrojů
Results: 204, Time: 0.1043

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech