IS A MEASURE in Czech translation

[iz ə 'meʒər]
[iz ə 'meʒər]
je opatření
is a measure
is a precaution
je měřítko
's the scale
is a measure
's a measurement
je mírou
is a measure
je opatřením
is a measure
je měřítkem
is the measure
je míra
rate is
is a measure
is the degree

Examples of using Is a measure in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I personally favour the development of small farms, but this is a measure that will reduce the competitiveness of European farmers in some countries.
Osobně podporuji rozvoj malých farem, ale tady jde o opatření, které v důsledku zhorší konkurenceschopnost evropských farmářů v některých zemích.
This is a measure that is of hardly any cost to the tyre industry, and therefore also to the consumer.
Jde o opatření, které po odvětví výroby pneumatik, a tím ani po spotřebiteli nevyžaduje téměř žádné náklady.
The state of biodiversity is a measure of the state of health of the planet,
Stav biodiverzity je ukazatelem stavu zdraví planety,
This is a measure which would facilitate organ exchanges,
Jedná se o opatření, které usnadní výměnu orgánů,
It is a measure that I have been wanting
Jde o opatření, které jsem si přála
Bushel is a measure of capacity and weight;
Bušl je to měřítko objemu a váhy,
skills in linking these with lighting design is a measure for grading the student.
vědomostí spojených se světelným designem měřítkem ke klasifikaci studenta.
I also opposed the application of charges generated just by the congestion of a few, which is a measure that will lead to unfair advantage
Jsem rovněž proti uplatňování poplatků vytvářených pouze přetížením dopravy několika subjektů, což je opatření vedoucí k nespravedlivému zvýhodnění
I believe that this is a measure which will at least send us down that road in a better frame of mind than we have shown in the past with our wasteful economy, wasteful society and wasteful policies.
Domnívám se, že toto je opatření, které nás alespoň vyšle na lepší cestu, než jsme ukázali v minulosti s naším hospodářstvím a našimi politikami bohatými na odpad.
European consumers and is a measure that the entire production and manufacturing sector has been waiting for for a long time- too long, in fact.
evropské spotřebitele a je opatřením, na které celé výrobní odvětví dlouho čekalo- opravdu příliš dlouho.
The Eurovignette is a measure which penalises the outlying countries of the EU at a time when those countries are undergoing a period of economic
Euroznámka je opatření, které postihuje okrajové země Unie, a to v době, kdy tyto země zažívají hospodářské a finanční potíže,
We dare to say that this particular directive achieves nothing other than a slight reduction in greenhouse gas emissions and is a measure which favours developed countries, to the detriment of less developed
Domníváme se, že tato konkrétní směrnice nedosahuje ničeho jiného kromě mírného snížení emisí skleníkových plynů a je opatřením, které zvýhodňuje rozvinuté země ke škodě méně rozvinutých
between different modes of transport, is a measure that can benefit everyone.
mezi různými druhy dopravy je opatření, ze kterého mohou mít užitek všichni.
I believe that it is a measure that creates national responses although,
domnívám se, že to je opatření, které vyvolává vnitrostátní reakce,
PCC or R) is a measure of the linear correlation(dependence)
PCC nebo R) je míra lineární korelace(závislost)
The second is a measure where the consumer can fix, together with his operator, a ceiling over
Druhé opatření umožňuje zákazníkovi stanovit po dohodě s operátorem horní cenovou hranici,
As well as being a first important demonstration of the positive leadership that we as the European Parliament want to provide when looking ahead to codecision in agricultural matters too, this is a measure that can also offer immediate help to dairy farmers,
Toto opatření může být prvním důležitým dokladem pozitivního vedení, jež jako Evropský parlament, s ohledem na postup spolurozhodování i v zemědělských záležitostech, chceme zajistit, a zároveň nabízí okamžitou pomoc producentům mléka, kteří se potýkají se stále obtížnější situací na trhu,
Therefore, it would be a measure to stop and prevent it.
Bylo by to tedy opatření, jímž bychom ji zastavili a předcházeli jí.
It was a measure of a man's success on how little he worked.
Jo… dřív se úspěch měřil tím, jak člověk málo pracuje.
He was a measure of last resort.
On byl opatření pro krajní případ.
Results: 47, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech