IS AN EXPRESSION in Czech translation

[iz æn ik'spreʃn]
[iz æn ik'spreʃn]
je výrazem
is an expression
is a term
je vyjádřením
is an expression
's a state
expresses
je projevem
is a manifestation
is an expression
is an act
is the manifest
is a symptom
is a token
is a sign
je fráze
is a phrase
is an expression
je výraz
is an expression
is a term
is the face
's a look
is the word
is a token
is cockney
je vyjádření
's an expression
is a release
is a statement
expresses

Examples of using Is an expression in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. His is an expression of revulsion.
Ne, to je výraz odporu.
Everything is an expression of the the paranoid schizophrenia that Lisbeth Salander is suffering from.
Celkem vzato je to výraz… paranoidní schizofrenie, kterou Lisbeth Salanderová trpí.
It is an expression of major European solidarity.
Jde o výraz značné evropské solidarity.
Is an expression of feeling. Whereas a painting,
Vyjadřuje pocity. Zatímco malba,
And in a way the city is an expression of that, in many ways, in microcosm.
A svým způsobem se to projeví na městech.
Adam once said to me,"Revenge is an expression of pain,"pain is weakness.
Adam mi jednou řekl,"Pomsta vyjadřuje bolest, bolest je slabost.
Adrian believes this design is an expression of a universal law of nature.
Adrian věří, že tento návrh vyjadřuje obecně platné zákony přírody.
A vision statement is an expression of the corporate philosophy and goals of a company.
Filozofii a náročné cíle firmy lze vyjádřit vizí.
It is an expression of solidarity.
Jde o výraz solidarity.
Not playing with a full deck" is an expression!
Nehraje s čistými kartami," to je výraz!
The preservation of monuments linked to our past is an expression of our respect and love for the history
Zachování památek, které se vážou k naší minulosti, je výrazem naší úcty a vztahu k historii
This gentle film replete with sensitivity is an expression of intimacy and trust,
Jemný snímek prostoupený citlivostí je vyjádřením blízkosti a důvěry,
Parliamentary life is an expression of life in general,
Parlamentní život je výrazem života jako takového, je to život,
My vote today is an expression of my mistrust and of the political vigilance that I will demonstrate throughout this term of office.
Můj dnešní hlas je výrazem mé nedůvěry a mé politické ostražitosti, kterou budu během tohoto volebního období prokazovat.
The resolution is an expression of Parliament's concern for the state of the fisheries sector,
Toto usnesení je vyjádřením obav Parlamentu o stav odvětví rybolovu,
Cohesion policy, which is an expression of European solidarity,
Politika soudržnosti, která je projevem evropské solidarity,
The draft of the amended text of the framework agreement is an expression of a more effective implementation of the changes arising from the treaty based on the relations between the two institutions.
Návrh pozměněného znění rámcové dohody je výrazem účinnějšího provádění změn ve vztahu mezi těmito dvěma orgány, které vyplývají ze smlouvy.
Fly on the wall" is an expression, but if I want to pitch"Fly on the Wall for Midterms," you might ask,"What do you mean?
Moucha na stěně" je fráze, ale kdybych chtěl navrhnout"Moucha na stěně zkoušek", možná by ses zeptal,"Co tím myslíš"?
Every report on Turkey is an expression of the EU's imperialist competitive designs on that country.
Každá zpráva o Turecku je vyjádřením imperialistické konkurenční koncepce EU v souvislosti s touto zemí.
What the individual creates is an expression of the individual, just as the individual is an expression of its genes.
Co vytvoří jednotlivec, je projevem jednotlivce,… stejně jako je jednotlivec projevem svých genů.
Results: 88, Time: 0.0892

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech