IS NEUTRAL in Czech translation

[iz 'njuːtrəl]
[iz 'njuːtrəl]
je neutrální
is neutral

Examples of using Is neutral in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Babylon 5 is neutral territory, and I will… not have you turn it into a war zone.
Babylon 5 je neutrální a já nedovolím, aby se změnil na bojiště.
Herr Excellency, is neutral ground.
excelence, je neutrální půda.
In addition, it is important that the directive is neutral in technological terms,
Kromě toho je důležité, aby tato směrnice byla neutrální v technologickém smyslu tím,
The position of the lecturers who are social workers or lawyers is neutral and they present a wide spectrum of possibilities that foreigners in the CR have.
Lektoři hovoří k účastníkům z neutrální pozice sociálních pracovníků či právníků, takže představují celé spektrum možností cizinců v ČR.
A tone that you shouldn't hear in the content.-Look, if silence is neutral then the tone will be quieter.
Podívej, pokud je tón neutrální, pak ten tón bude tichý.
Even though the framework of Community occupational safety and health(OSH) directives is neutral in its approach to gender, it is not
Třebaže je rámec směrnice Společenství o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci ve svém přístupu k otázce rovnosti žen a mužů neutrální, není to dostatečný důvod k tomu,
what is balanced, what is neutral and what is objective,
co je vyvážené, co je neutrální a co je objektivní,
He's neutral.
On je neutrální.
The Swiss are neutral, dumb-ass!
Švýcarové jsou neutrální, hlupáku!
I don't like anything that's neutral.
Nemám ráda nic, co je neutrální.
Yes, you are neutral but trustworthy.
Ano, ty jsi neutrální, ale důvěryhodný.
The Vatican's neutral, right,?
Vatikán je neutrální, je to tak?
We're neutral. I don't give a shit what he's got to say.
My jsme neutrální, je mi ukradený, co povídá.
Hey, we're neutral, remember?
Hey, my jsme neutrální, vzpomínáte?
That's neutral.
Tohle je neutrál.
It certainly has to be neutral and, above all, it must have prospects of success.
Zajisté musí být neutrální a především musí mít naději na úspěch.
Being neutral.
Být neutrální.
But I'm neutral, guys.
Ale já jsem nestranný, hoši.
That's neutral, so.
To je neutrál, takže.
Hey, we're neutral, remember? and then the swiss call, and they're like.
Hey, my jsme neutrální, vzpomínáte? A pak Švýcaři volaj, něco jako.
Results: 52, Time: 0.0605

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech