NEUTRAL in Czech translation

['njuːtrəl]
['njuːtrəl]
neutrální
neutral
neutrality
nestranný
impartial
neutral
unbiased
fair
even-handed
unprejudiced
neutral
nestranné
impartial
unbiased
neutral
even-handed
non-partisan
objective
nestranní
impartial
neutral
neutrálního
neutral
neutrality
neutrálních
neutral
neutrality
neutrálními
neutral
neutrality
nestranná
impartial
neutral
unbiased
fair
even-handed
unprejudiced

Examples of using Neutral in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For cleaning use a cloth moistened with denatured alcohol or neutral liquid detergents.
K čištění používejte hadřík navlhčený denaturovaným líhem nebo neutrálními tekutými čisticími prostředky.
Conquer enemy territories red avanando with your troops by neutral realms are yellow.
Conquer nepřítel územích červené avanando se svými vojáky neutrálními sfér jsou žluté.
Nice And Neutral, And Things Will Swing Back To Normal.
Buď milá a neutrálnější a věci se vrátí zpátky do normálu.
Neutral territory.
Neutralní území.
It's neutral for Light and Dark Fae.
Je to neutrální půda pro světlé a tmavé fae.
Over there is Neutral City. That's our town.
Támhle je Neutra, naše město.
The neutral is the one color that I cannot play.
Nestrannost je jen jedna barva, takhle to hrát nemůžu.
Very neutral, through Hammerhead.
Velmi neutrálníl skrz Hammerhead.
With traction pedal in neutral, check position of neutral switch J.
S pedálem pojezdu v neutrálu zkontrolujte polohu neutrálního spína e J.
The Neutral adjustment is preset at the factory on all new mowers
Neutrál je p ednastaven od výrobce na všech nových traktorech
With traction pedal in neutral, check position of neutral switch J.
S pedálem pojezdu v neutrálu zkontrolujte polohu neutrálního spínače J.
Rick is neutral about everything.
Rick je ve všem neutrální.
The Holy Father must remain neutral in order to act for peace.
Svatý otec musí zachovat neutralitu za účelem jednání o míru.
I would prefer a neutral place, but let me think about it.
Dám přednost neutrálnímu místu, ale musím si to promyslet.
Why? To meet on neutral ground where she can't screw with you?
Sejdeme se na neutráIní půdě, kde s tebou nemůže vyšukat. Proč?
To meet on neutral ground where i can screw you!
Sejít se na neutráIní půdě, kde tě můžu ošukat!
I haven't the slightest idea. Rick is neutral about everything.
Rick je ve všem neutrální.- Nemám tušení.
I haven't the slightest idea. Rick is completely neutral about everything.
Rick je ve všem neutrální.- Nemám tušení.
Rick is completely neutral about everything.- I haven't the slightest idea.
Rick je ve všem neutrální.- Nemám tušení.
Keeping you neutral is simply good business.
Udržet vás v neutralitě je dobrý obchod.
Results: 2202, Time: 0.0773

Top dictionary queries

English - Czech