NEUTRAL in Turkish translation

['njuːtrəl]
['njuːtrəl]
nötr
neutral
neuter
the neutralizer
doğal
natural
nature
spontaneous
native
inherent
tarafsız
way
entity
there
here
part
direction
flank
sides
parties
arındırılmış
to purge
purify
cleanse
be absolved
tarafsızdır
way
entity
there
here
part
direction
flank
sides
parties
tarafsızlığını
way
entity
there
here
part
direction
flank
sides
parties
tarafsızlık
way
entity
there
here
part
direction
flank
sides
parties
nötrüm
neutral
neuter
the neutralizer

Examples of using Neutral in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Mermaid Clan always stays neutral until necessary.
Denizkızı Klanı gerek olmadıkça her zaman tarafsızdır.
I'm chaotic neutral!
Ben Kaotik Nötrüm!
Neutral Zone is extremely volatile.
Arındırılmış Bölge çok tehlikeli.
I never said where to meet me, and Kensington Gardens would be nice and neutral.
Ona nerede buluşacağımızı söylemedim. Kensington Bahçeleri güzel ve doğal olur.
Actors in our country are free and neutral people.
ÜIkemizde aktörler özgür ve tarafsızdır.
To enter the Neutral Zone? Am I authorised?
Arındırılmış Bölgeye girme yetkim var mı?
And no matter what I say, I want your expression to remain neutral.
Ve ne dersem diyeyim, sizden yüz ifadenizin doğal kalmasını istiyorum.
Actors in our country are free and neutral people.
Ülkemizde aktörler özgür ve tarafsızdır.
We're approaching the Neutral Zone.
Arındırılmış Bölgeye yaklaşıyoruz.
eyes open, neutral expression.
gözlerim açık, doğal ifade.
Actors in our country are free and neutral.
ÜIkemizde aktörler özgür ve tarafsızdır.
We have to get to the Neutral Zone. No.
Arındırılmış Bölgeye gitmek zorundayız. Hayır.
Her fingernails were cut short and painted a neutral color;
Hem de tırnaklar kısa kesilmiş ve doğal renkli bir oje sürülmüş.
Of the Neutral Zone. Captain, there are four warbirds holding position on the Romulan side.
Kaptan, Arındırılmış Bölgenin… Romulan tarafında dört Savaş Kuşu konuşlanmış.
Go ahead.- We're approaching the Neutral Zone.
Devam et.- Arındırılmış Bölgeye yaklaşıyoruz.
We're approaching the Neutral Zone.- Go ahead.
Devam et.- Arındırılmış Bölgeye yaklaşıyoruz.
Warbirds have been pulled from other assignments and are headed for the Neutral Zone.
En az 30 Savaş Kuşu başka görevlerden çekilip… Arındırılmış Bölgeye doğru yola çıkarılmış.
Need to remain neutral.
Tarafsızlığımı korumam lazım.
Absolutely neutral!
Kesinlikle tarafsızım!
I wanna remain neutral here, ted,
Buradaki tarafsızlığı geri almak istiyorum,
Results: 1342, Time: 0.0439

Top dictionary queries

English - Turkish