IS PRIVILEGED in Czech translation

[iz 'privəlidʒd]
[iz 'privəlidʒd]
je důvěrné
is confidential
is privileged
is in confidence
is private
's intimate
je důvěrná
is confidential
's privileged
is classified
je tajných
je privilegovaná
is privileged
je soukromý
is private
's personal
jsou důvěrné
are confidential
is privileged
are private
's classified
are sensitive
je důvěrný
is confidential
is privileged
's restricted
jsou výsadní
to privilegium
that privilege

Examples of using Is privileged in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This is privileged attorney.
Tohle je privilegovaný právní zástupce.
This is privileged.
To je privilegované.
The content of this document is privileged and exempt from disclosure under applicable laws.
Obsah tohoto dokumentu je tajný a je vyňat ze sdělení podle platných zákonů.
That shit is privileged.
Tohle bylo tajný.
My client list is privileged.
Seznam mých klientů je tajný.
everything you just told me is privileged.
co jsi mi teď řekl, je soukromé.
I'm afraid that information is privileged, Your Honor.
Obávám se, že tyto informace jsou privilegované, Vaše Ctihodnosti.
Detective, this is privileged information.
Detektive, tohle je soukromá informace.
Honey, that is privileged information.
To jsou duvěrné informace, miláčku.
This is privileged communication you're looking at!- You can't just!
To jsou privátní sdělení, na co se díváte!
everything you say is privileged.
vše co řekneš, utajím.
This no longer awakens compassion in the person who is privileged to see clearly.
Již více to nebudí soucit u toho, komu je dopřáno jasně vidět.
That information is privileged.
Tato informace je neveřejná.
Harvey, is privileged information.
tak je to tajná informace.
and any communication between us is privileged, right? Check.
každá komunikace mezi námi je privilegovaná, že?- Stánky.
You understand that I'm your attorney and any communication between us is privileged, right?
jsem tvůj právník a každá komunikace mezi námi je privilegovaná, že?- Stánky?
I imagine it wasn't flattering.- Well, I could say that that is privileged. But I don't think that would help either one of us to understand what's going on here.
Mohla bych říct, že je to soukromé, ale myslím, že by to nepomohlo ani jedné z nás porozumět, o co tady jde.
Helena, the California Arts Center is privileged and highly honored to welcome you to our Board of Directors.
Helena, Kalifornský galerie si klade za privilegium a čest Vás přivítat ve správní radě ředitelů.
That's privileged info.
To je důvěrná informace.
That's privileged.
Results: 48, Time: 0.0777

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech